Europe is now telling millions of people to stay home from work, drive less, and cut energy consumption.
Governments don't do that unless there is a genuine shortage forming beneath the surface. This is real.
🇩🇪 Übersetzung
Europa fordert jetzt Millionen von Menschen auf, von der Arbeit fernzubleiben, weniger zu fahren und den Energieverbrauch zu senken.
Regierungen tun das nicht, es sei denn, unter der Oberfläche entsteht ein echter Mangel. Das ist echt.
Washington doesn't hand out money because it has excess compassion. It sends money where it wants control. That's the real foreign policy doctrine, hidden in plain sight behind the word "aid.
🇩🇪 Übersetzung
Washington verteilt kein Geld, weil es übermäßiges Mitgefühl hegt. Es schickt Geld dorthin, wo es die Kontrolle haben will. Das ist die eigentliche außenpolitische Doktrin, die sich offensichtlich hinter dem Wort „Hilfe“ verbirgt.
"Foreign aid" is just the cleaner word for financing alliances, subsidizing wars, and maintaining imperial reach. When the strategic value is there, the money flows. When it disappears, so does Washington's generosity.
🇩🇪 Übersetzung
„Auslandshilfe“ ist nur das sauberere Wort für die Finanzierung von Allianzen, die Subventionierung von Kriegen und die Aufrechterhaltung imperialer Reichweite. Wenn der strategische Wert vorhanden ist, fließt das Geld. Wenn es verschwindet, verschwindet auch Washingtons Großzügigkeit.
America's money always follows war.
Israel received $337 billion in U.S. aid since its founding. Nearly ALL of it is military. $3.8 billion/year guaranteed through 2028, including $500M annually for missile defense.
🇩🇪 Übersetzung
Amerikas Geld folgt immer dem Krieg.
Israel hat seit seiner Gründung 337 Milliarden US-Dollar an US-Hilfe erhalten. Fast ALLES davon ist militärisch. Bis 2028 sind 3,8 Milliarden US-Dollar pro Jahr garantiert, davon 500 Millionen US-Dollar pro Jahr für die Raketenabwehr.
My sources said that Saudi Arabia called Trump and told him to stand down on the UAE. Why? Because the UAE was becoming the financial capital of the Middle East, and the Saudis didn't like that.
🇩🇪 Übersetzung
Meine Quellen sagten, Saudi-Arabien habe Trump angerufen und ihm gesagt, er solle sich gegenüber den VAE zurückhalten. Warum? Denn die Vereinigten Arabischen Emirate entwickelten sich zur Finanzhauptstadt des Nahen Ostens, und das gefiel den Saudis nicht.
Last year I reported stagflation in the U.S., but depression in Europe. Many people asked how it could be so different. Now we see: we only get 3% of our energy from the Middle East; Europe, it's their lifeblood.
🇩🇪 Übersetzung
Letztes Jahr berichtete ich von Stagflation in den USA, aber Depression in Europa. Viele Leute fragten, wie es so anders sein konnte. Jetzt sehen wir: Wir beziehen nur 3 % unserer Energie aus dem Nahen Osten; Europa ist ihr Lebenselixier.
Our computer is projecting very high volatility going into June and July for the Iran war.
🇩🇪 Übersetzung
Unser Computer prognostiziert für den Iran-Krieg im Juni und Juli eine sehr hohe Volatilität.
I was told by one of the senior vice presidents of one of the major newspapers. The government calls. It says they have a favor. If you don't do it, they come after you personally: tax investigation, etc. That is how they control the press. They don't go after the newspaper because that's the First Amendment. They go after the journalist personally.
🇩🇪 Übersetzung
Das erzählte mir einer der leitenden Vizepräsidenten einer der großen Zeitungen. Die Regierung ruft an. Es heißt, sie hätten einen Gefallen. Wenn Sie es nicht tun, sind sie persönlich hinter Ihnen her: Steuerfahndung usw. Auf diese Weise kontrollieren sie die Presse. Sie gehen nicht gegen die Zeitung vor, weil das der erste Verfassungszusatz ist. Sie gehen persönlich gegen den Journalisten vor.
American foreign policy has been usurped by Netanyahu and the neocons. They have managed to do it amazingly.
🇩🇪 Übersetzung
Die amerikanische Außenpolitik wurde von Netanjahu und den Neokonservativen usurpiert. Das ist ihnen erstaunlich gut gelungen.
The problem with Trump is that he's listening to Netanyahu, not Tulsi.
🇩🇪 Übersetzung
Das Problem mit Trump ist, dass er auf Netanyahu hört, nicht auf Tulsi.
Who the hell is deciding on military strategy in the U.S.? I'm not a military strategist specialist, but I would have he secured the Straits of Hormuz before the first bomb dropped.
🇩🇪 Übersetzung
Wer zum Teufel entscheidet über die Militärstrategie in den USA? Ich bin kein Spezialist für Militärstrategen, aber ich hätte gehofft, dass er die Straße von Hormus gesichert hätte, bevor die erste Bombe abgeworfen wurde.
Iran has more missiles than many believe. They have been preparing for this for a very long time. They can take out Israel.
🇩🇪 Übersetzung
Der Iran verfügt über mehr Raketen, als viele glauben. Darauf haben sie sich schon sehr lange vorbereitet. Sie können Israel ausschalten.
The more people killed by Israeli and U.S. forces, the more hatred in the future generations. It's an endless cycle of violence and revenge.
🇩🇪 Übersetzung
Je mehr Menschen von israelischen und US-amerikanischen Streitkräften getötet werden, desto größer wird der Hass in den künftigen Generationen. Es ist ein endloser Kreislauf aus Gewalt und Rache.
Netanyahu is bringing Israel down. He doesn't have a lot of support, but they can't bring him out either.
🇩🇪 Übersetzung
Netanyahu bringt Israel zu Fall. Er hat nicht viel Unterstützung, aber sie können ihn auch nicht rausholen.
Netanyahu will NEVER accept peace. He sees Iran as the biblical Amalek that must be totally destroyed.The computer does not show this ending.
“We are ready to resume the fighting at any moment.”
“Our finger is on the trigger.”
🇩🇪 Übersetzung
Netanyahu wird NIEMALS den Frieden akzeptieren. Er sieht Iran als den biblischen Amalek, der völlig zerstört werden muss. Der Computer zeigt dieses Ende nicht an.
„Wir sind jederzeit bereit, die Kämpfe wieder aufzunehmen.“
„Wir haben den Finger am Abzug.“
This is Netanyahu's war. It has ALWAYS been Netanyahu's war. For 40+ years he has preached the destruction of Iran.
In 2002 he swore Saddam had Weapons of Mass Destruction to get us into Iraq. Now the same playbook with Iran. Trump has to back away from Netanyahu.
🇩🇪 Übersetzung
Das ist Netanjahus Krieg. Es war IMMER Netanyahus Krieg. Seit mehr als 40 Jahren predigt er die Zerstörung Irans.
Im Jahr 2002 schwor er, dass Saddam über Massenvernichtungswaffen verfügte, um uns in den Irak zu bringen. Jetzt das gleiche Spielbuch mit dem Iran. Trump muss von Netanyahu abrücken.
The computer does not show this is ending. So buckle up. Trump has to back away from Netanyahu. I fear he will not.
🇩🇪 Übersetzung
Der Computer zeigt nicht an, dass dies zu Ende ist. Also schnall dich an. Trump muss von Netanyahu abrücken. Ich fürchte, er wird es nicht tun.
In 2012, Netanyahu stood before the United Nations trying to get a war going with Iran. This has been his life’s mission.
🇩🇪 Übersetzung
In 2012, Netanyahu stood before the United Nations trying to get a war going with Iran. Das war seine Lebensaufgabe.
Why should Iran agree to anything when this is Netanyahu’s War who has refused to accept a ceasefire anyway and is intent on destroying the Iranian government?
The Strait of Hormuz is the only card they have to play. For 40 years+, Netanyahu has preached the destruction of Iran.
🇩🇪 Übersetzung
Warum sollte der Iran irgendetwas zustimmen, wenn es sich dabei um Netanyahus Krieg handelt, der sich sowieso geweigert hat, einen Waffenstillstand zu akzeptieren, und die Absicht hat, die iranische Regierung zu zerstören?
Die Straße von Hormus ist die einzige Karte, die sie ausspielen müssen. Seit mehr als 40 Jahren predigt Netanyahu die Zerstörung des Iran.
Zelensky has recently been attacking Russian oil production and attempting to sabotage the pipelines to Hungary rejecting Trump lifting sanctions on Russian oil to offset the damage from the Middle East.
🇩🇪 Übersetzung
Selenskyj hat kürzlich die russische Ölproduktion angegriffen und versucht, die Pipelines nach Ungarn zu sabotieren. Er lehnte Trumps Aufhebung der Sanktionen gegen russisches Öl ab, um den Schaden aus dem Nahen Osten auszugleichen.
Our computer is showing sharp rise in volatility in China this week and we have an important shift in global trend next week.
🇩🇪 Übersetzung
Unser Computer zeigt diese Woche einen starken Anstieg der Volatilität in China und nächste Woche erleben wir eine wichtige Wende im globalen Trend.
If I were Russia and China, I would hope Trump carries out his threat and I would assist Iran in bringing down Asia and the West to their knees cutting off all energy. That would leave both Europe and Asia vulnerable where they could even be conquered.
🇩🇪 Übersetzung
Wenn ich Russland und China wäre, würde ich hoffen, dass Trump seine Drohung wahr macht, und ich würde dem Iran dabei helfen, Asien und den Westen in die Knie zu zwingen und jegliche Energieversorgung abzuschneiden. Das würde sowohl Europa als auch Asien verwundbar machen, wo sie sogar erobert werden könnten.
“Let us wait twenty minutes; when the enemy is making a false movement we must take good care not to interrupt him.” That is attributed to Napoleon from the 1805 Battle of Austerlitz. That has become over time: Never interrupt your enemy when he’s making a mistake.
🇩🇪 Übersetzung
„Lasst uns zwanzig Minuten warten; wenn der Feind eine falsche Bewegung macht, müssen wir gut darauf achten, ihn nicht zu unterbrechen.“ Dies wird Napoleon aus der Schlacht von Austerlitz im Jahr 1805 zugeschrieben. Das hat sich mit der Zeit herausgebildet: Unterbrich niemals deinen Gegner, wenn er einen Fehler macht.
Crude oil will indeed be disrupted and this appears to be escalating into the end of April.
🇩🇪 Übersetzung
Tatsächlich wird es beim Rohöl zu Störungen kommen, und dies scheint sich bis Ende April zu verschärfen.
We see that their threat to disrupt energy for years to come should not be taken lightly. We showed a Panic Cycle this week in Natural Gas for this week since March and this will extend into next week.
🇩🇪 Übersetzung
Wir sind uns darüber im Klaren, dass ihre Drohung, die Energieversorgung für die kommenden Jahre zu beeinträchtigen, nicht auf die leichte Schulter genommen werden sollte. Diese Woche zeigten wir bei Erdgas seit März einen Panikzyklus, der sich bis in die nächste Woche hinein fortsetzen wird.
Our computer models show that Trump is NOT going to end the Persian Civilization.
🇩🇪 Übersetzung
Unsere Computermodelle zeigen, dass Trump die persische Zivilisation NICHT beenden wird.
The Islamic Revolutionary Guard Corps said if the US crossed red lines, Tehran’s response would be “beyond the region” and that oil and gas supplies to the US and partners would be disrupted for years to come.
🇩🇪 Übersetzung
Die Islamischen Revolutionsgarden sagten, wenn die USA die roten Linien überschreiten würden, werde die Reaktion Teherans „über die Region hinaus“ erfolgen und die Öl- und Gaslieferungen an die USA und ihre Partner würden für die kommenden Jahre unterbrochen sein.
I fear that President Trump is captured by Netanyahu who only looks at his personal agenda.
🇩🇪 Übersetzung
Ich befürchte, dass Präsident Trump von Netanyahu gefangen genommen wird, der nur auf seine persönlichen Ziele blickt.
Our War Model projected this would start in February with a Directional Change in March escalating into April with a Panic Cycle in July.
🇩🇪 Übersetzung
Unser Kriegsmodell prognostizierte, dass dies im Februar mit einem Richtungswechsel im März beginnen und sich bis in den April mit einem Panikzyklus im Juli ausweiten würde.
Trump does not realize it yet, but the US has lost the Middle East. Even Saudi Arabia has not just formed the Middle East NATO with Turkey and Pakistan, but they have also linked up with China.
🇩🇪 Übersetzung
Trump ist sich dessen noch nicht bewusst, aber die USA haben den Nahen Osten verloren. Selbst Saudi-Arabien hat nicht nur mit der Türkei und Pakistan die Nato für den Nahen Osten gegründet, sondern sich auch mit China verbunden.
Netanyahu has Trump in the palm of his hand and has been manipulating US foreign policy to serve his personal agenda.
🇩🇪 Übersetzung
Netanjahu hat Trump in seiner Hand und manipuliert die US-Außenpolitik, um seinen persönlichen Interessen zu dienen.
Netanyahu’s obsession with the destruction of Iran is insane for all the gains of Israel with the Abraham Accords are going to be worthless. What he has done with Gaza is no different from what is intended for Iran and Lebanon.
🇩🇪 Übersetzung
Netanyahus Besessenheit von der Zerstörung des Iran ist verrückt, denn alle Errungenschaften Israels mit dem Abraham-Abkommen werden wertlos sein. Was er mit Gaza gemacht hat, unterscheidet sich nicht von dem, was er für den Iran und den Libanon beabsichtigt hat.
Netanyahu called Trump to complain about a ceasefire. He wants total war and nothing less.
🇩🇪 Übersetzung
Netanyahu rief Trump an, um sich über einen Waffenstillstand zu beschweren. Er will den totalen Krieg und nichts weniger.
Netanyahu is a ruthless war monger who will destroy Israel under the pretense of saving it. Netanyahu cannot be trusted whatsoever. I am about to release a special report on The Fate of Israel and it does not look pretty.
🇩🇪 Übersetzung
Netanjahu ist ein rücksichtsloser Kriegstreiber, der Israel unter dem Vorwand zerstören wird, es zu retten. Netanyahu kann man überhaupt nicht trauen. Ich bin gerade dabei, einen Sonderbericht über das Schicksal Israels zu veröffentlichen, und er sieht nicht schön aus.
President Trump is captured by Netanyahu and if he carried out this threat at 8PM tonight, it would violate every foundation of international law.
🇩🇪 Übersetzung
Präsident Trump wird von Netanyahu gefangen genommen und wenn er diese Drohung heute Abend um 20 Uhr wahr machen würde, würde das gegen jede Grundlage des Völkerrechts verstoßen.
This is not a signal that gold is losing relevance. This is evidence of its importance. Russia has been locked out of the global financial system, and unlike currency reserves held abroad, which can be frozen, gold held domestically remains accessible.
🇩🇪 Übersetzung
Dies ist kein Signal dafür, dass Gold an Bedeutung verliert. Dies ist ein Beweis für seine Bedeutung. Russland wurde aus dem globalen Finanzsystem ausgeschlossen, und im Gegensatz zu im Ausland gehaltenen Währungsreserven, die eingefroren werden können, bleibt im Inland gehaltenes Gold zugänglich.
Christianity is being isolated as the acceptable target because weakening it makes it easier to reshape society in alignment with centralized control.
🇩🇪 Übersetzung
Das Christentum wird als akzeptables Ziel isoliert, weil seine Schwächung es einfacher macht, die Gesellschaft im Einklang mit zentraler Kontrolle umzugestalten.
The neocons believe that if they have the biggest military, they will win. History has shown this is not true. Just look at the American War of Independence or Vietnam.
🇩🇪 Übersetzung
Die Neokonservativen glauben, dass sie gewinnen werden, wenn sie das größte Militär haben. Die Geschichte hat gezeigt, dass dies nicht stimmt. Schauen Sie sich einfach den amerikanischen Unabhängigkeitskrieg oder Vietnam an.
If you look at the script these neocons used for Iraq, it's exactly the same one for Iran. I've heard them even say this for Russia.
🇩🇪 Übersetzung
Wenn Sie sich das Drehbuch ansehen, das diese Neokonservativen für den Irak verwendet haben, ist es für den Iran genau das gleiche. Ich habe gehört, dass sie das sogar für Russland gesagt haben.
I've been hard against Netanyahu because I think they used him to bring Trump around into the Iran war.
🇩🇪 Übersetzung
Ich bin hart gegen Netanjahu vorgegangen, weil ich glaube, dass sie ihn benutzt haben, um Trump in den Iran-Krieg zu locken.