An analysis of our national debt shows we are still paying interest on World War I. It is always WAR, the neocons do not care about the cost. This is always about their agenda. Their expenditures in Vietnam broke the Bretton Woods monetary system and the gold standard.
🇩🇪 Übersetzung
Eine Analyse unserer Staatsschulden zeigt, dass wir immer noch Zinsen für den Ersten Weltkrieg zahlen. Es ist immer KRIEG, den Neokonservativen sind die Kosten egal. Dabei geht es immer um ihre Agenda. Ihre Ausgaben in Vietnam haben das Bretton-Woods-Währungssystem und den Goldstandard gebrochen.
Back when the neocons hadn’t infiltrated the Trump administration and hoodwinked him into war.
🇩🇪 Übersetzung
Damals, als die Neokonservativen die Trump-Regierung noch nicht infiltriert und ihn in den Krieg verführt hatten.
The neocons know how to play the game.
1. Assert there is a threat.
2. Convince the sitting president that there is an immediate threat to bypass Congress.
Every time, like Weapons of Mass Destruction, or that Iran will have a nuke in weeks and a ballistic missile to hit the USA, none of which is verifiable.
🇩🇪 Übersetzung
Die Neokonservativen wissen, wie man das Spiel spielt.
1. Behaupten Sie, dass eine Bedrohung besteht.
2. Den amtierenden Präsidenten davon überzeugen, dass eine unmittelbare Gefahr besteht, den Kongress zu umgehen.
Jedes Mal, wie Massenvernichtungswaffen oder dass der Iran in Wochen eine Atombombe und eine ballistische Rakete haben wird, um die USA zu treffen, ist nichts davon nachweisbar.
US President Donald Trump thinks the war against Iran “is very complete” on the advice of the neocons. In response, Iran’s Revolutionary Guard responded by saying that it is “nonsense,” adding “we are the ones that will determine the end of the war.”
🇩🇪 Übersetzung
US-Präsident Donald Trump hält den Krieg gegen Iran auf Anraten der Neokonservativen für „sehr abgeschlossen“. Als Reaktion darauf antworteten die iranischen Revolutionsgarden, dass es „Unsinn“ sei und fügten hinzu: „Wir sind diejenigen, die über das Ende des Krieges entscheiden werden.“
History is replete with examples where the assassination of a leader—far from solving a problem—created a power vacuum, unleashed more radical forces, leading to a far worse outcome for the assassins.
🇩🇪 Übersetzung
Die Geschichte ist voll von Beispielen, bei denen die Ermordung eines Anführers – weit davon entfernt, ein Problem zu lösen – ein Machtvakuum schuf, radikalere Kräfte freisetzte und zu einem weitaus schlimmeren Ergebnis für die Attentäter führte.
Our computer continues to warn that this war could heat up from June to August. The drought in Iran will worsen this summer as well.
🇩🇪 Übersetzung
Unser Computer warnt weiterhin, dass sich dieser Krieg von Juni bis August verschärfen könnte. Auch in diesem Sommer wird sich die Dürre im Iran verschärfen.
Politicians believe taking out a leader solves the problems. His son is not even thinking about negotiation; he has said, “nuclear weapons are a sovereign right.”
It always backfires.
🇩🇪 Übersetzung
Politiker glauben, dass die Beseitigung eines Anführers die Probleme löst. Sein Sohn denkt nicht einmal an Verhandlungen; Er sagte: „Atomwaffen sind ein souveränes Recht.“
Es geht immer nach hinten los.
Europe consumes 13–14 million barrels of oil daily while producing less than 3 million domestically.
Over 85% of European oil is imported.
Eliminating Russian energy was essentially Europe shooting itself in the foot. Now with Iran, it's even worse.
🇩🇪 Übersetzung
Europa verbraucht täglich 13–14 Millionen Barrel Öl und produziert im Inland weniger als 3 Millionen.
Über 85 % des europäischen Öls werden importiert.
Die Eliminierung der russischen Energie bedeutete im Grunde, dass Europa sich selbst ins Bein schoss. Jetzt mit dem Iran ist es noch schlimmer.
When crises arise, the difference between formal alliances and genuine strategic alignment becomes visible. The current situation with Iran is exposing those differences in real time.
🇩🇪 Übersetzung
Wenn es zu Krisen kommt, wird der Unterschied zwischen formellen Allianzen und echter strategischer Ausrichtung sichtbar. Die aktuelle Situation mit dem Iran macht diese Unterschiede in Echtzeit deutlich.
Tucker acknowledges Iran is a religious war. It is, and this is why it will not be temporary.
🇩🇪 Übersetzung
Tucker erkennt an, dass Iran ein Religionskrieg ist. Das ist so, und deshalb wird es nicht vorübergehend sein.
Over two-thirds of our national debt is all due to wars created by the Neocons.
🇩🇪 Übersetzung
Über zwei Drittel unserer Staatsschulden sind auf die von den Neokonservativen geführten Kriege zurückzuführen.
#1 Neocon. He loves war. He doesn’t care about this country. It’s a ruthless game for him.
🇩🇪 Übersetzung
#1 Neocon. Er liebt den Krieg. Ihm ist dieses Land egal. Für ihn ist es ein rücksichtsloses Spiel.
Price controls never solve the underlying problem. They simply move the cost somewhere else.
🇩🇪 Übersetzung
Preiskontrollen lösen niemals das zugrunde liegende Problem. Sie verschieben die Kosten einfach woanders hin.
The deeper problem is that wars rarely remain contained.
Washington may believe this operation will last weeks, but history suggests otherwise.
Iraq was supposed to be months. In the end, 8 years.
Politicians underestimated the geopolitical and cultural realities on the ground.
🇩🇪 Übersetzung
Das tiefere Problem besteht darin, dass Kriege selten unter Kontrolle bleiben.
Washington mag glauben, dass diese Operation Wochen dauern wird, aber die Geschichte legt etwas anderes nahe.
Der Irak sollte Monate dauern. Am Ende 8 Jahre.
Politiker unterschätzten die geopolitischen und kulturellen Realitäten vor Ort.
Energy markets are not reacting merely to current supply but to geopolitical risk. Once this happens into commodities, those price movements can persist long after the initial military event.
🇩🇪 Übersetzung
Die Energiemärkte reagieren nicht nur auf das aktuelle Angebot, sondern auch auf geopolitische Risiken. Sobald dies bei Rohstoffen der Fall ist, können diese Preisbewegungen noch lange nach dem ersten militärischen Ereignis anhalten.
This is not temporary. Wars, especially those centered around energy chokepoints, rarely produce transitory economic consequences.
🇩🇪 Übersetzung
Dies ist nicht vorübergehend. Kriege, insbesondere solche, die sich um Energieengpässe drehen, haben selten vorübergehende wirtschaftliche Folgen.
One of the most dangerous illusions in Washington is the belief that war and energy shocks are temporary.
🇩🇪 Übersetzung
Eine der gefährlichsten Illusionen in Washington ist der Glaube, dass Krieg und Energieschocks nur vorübergehend sind.
When I offered to run any war study they wanted, they flatly said that they had to “own it.” They would have kept me in contempt for the rest of my life if it had not been for the Supreme Court ordering them to respond what the hell were they doing.
🇩🇪 Übersetzung
Als ich ihnen anbot, eine beliebige Kriegsstudie zu leiten, sagten sie rundheraus, dass sie „es besitzen“ müssten. Sie hätten mich für den Rest meines Lebens verachtet, wenn der Oberste Gerichtshof ihnen nicht befohlen hätte, zu antworten, was zum Teufel sie taten.
Anthropic announced that it couldn’t agree to the Pentagon’s demand to use its tool, when it can be used to spy on Americans, which Snowden already showed they were doing.
🇩🇪 Übersetzung
Anthropic gab bekannt, dass es der Forderung des Pentagons, sein Tool zu nutzen, nicht zustimmen könne, obwohl es zum Ausspionieren von Amerikanern eingesetzt werden könne, was Snowden bereits gezeigt hatte.
DOJ = Department of “Just Us.”
Prosecutors threaten people’s families just to win and will knowing even execute innocent people and hide the evidence that shows what they have done.
🇩🇪 Übersetzung
DOJ = Abteilung „Just Us“.
Staatsanwälte drohen den Familien der Menschen, nur um zu gewinnen, und richten wissentlich sogar unschuldige Menschen hin und verbergen die Beweise, die zeigen, was sie getan haben.
The computer has been waring rising volatility starts in April into July. The writing is on the wall. The Neocons refuse to read.
🇩🇪 Übersetzung
Der Computer warnt vor steigender Volatilität von April bis Juli. Die Schrift ist an der Wand. Die Neokonservativen weigern sich zu lesen.
The Russians anticipated Iran.
On August 18, 2025 they were restarting Russia’s Arctic-2 LNG production facility.
Why? They understand the risks of war with Iran far better than those advising Trump, who was told this will be short and sweet.
Obviously, it makes no sense to increase production in the fact of sanctions. However, if you expect Iran to target refineries and bring the entire West to its knees, then its time to restart producing even more LNG.
🇩🇪 Übersetzung
Die Russen hatten mit dem Iran gerechnet.
Am 18. August 2025 nahmen sie die russische LNG-Produktionsanlage Arctic-2 wieder in Betrieb.
Warum? Sie verstehen die Risiken eines Krieges mit dem Iran viel besser als diejenigen, die Trump beraten, dem gesagt wurde, dass dies kurz und bündig sein wird.
Offensichtlich macht es keinen Sinn, die Produktion angesichts der Sanktionen zu steigern. Wenn man jedoch erwartet, dass der Iran Raffinerien ins Visier nimmt und den gesamten Westen in die Knie zwingt, dann ist es an der Zeit, die Produktion von noch mehr LNG wieder aufzunehmen.
The Neocons advising Trump do not care about the country and they certainly do not care about Trump and how he will be remembered.
🇩🇪 Übersetzung
Den Neokonservativen, die Trump beraten, ist das Land egal, und Trump und die Art und Weise, wie man ihn in Erinnerung behalten wird, ist ihnen schon gar nicht wichtig.
Neocons making the same mistake as in Afghanistan.
Clearly, religion was the indispensable ingredient that made the Afghanistan conflict unwinnable for conventional superpowers.
🇩🇪 Übersetzung
Neokonservative machen den gleichen Fehler wie in Afghanistan.
Offensichtlich war die Religion der unverzichtbare Faktor, der den Afghanistan-Konflikt für konventionelle Supermächte unsiegbar machte.
This time it’s different.
Aside from Iran being three times the size of Iraq.
It is a religious war!
🇩🇪 Übersetzung
Diesmal ist es anders.
Abgesehen davon, dass der Iran dreimal so groß ist wie der Irak.
Es ist ein Religionskrieg!
The local scuttlebutt is that there is only 10 days of food left in Dubai. It is not just a crisis in shipping oil, it is also a crisis in food supply. As always, the Neocons assume instant victory, never anticipate what comes next.
🇩🇪 Übersetzung
Das örtliche Gerede besagt, dass es in Dubai nur noch Lebensmittel für 10 Tage gibt. Es handelt sich nicht nur um eine Krise beim Öltransport, sondern auch um eine Krise bei der Nahrungsmittelversorgung. Wie immer gehen die Neocons von einem sofortigen Sieg aus und rechnen nie damit, was als nächstes kommt.
As you see in Europe, the presumption is always silence your opposition to retain power.
- The Ayatollah did that in 1979 and any opposition was called an agent of the Great Satan .
- The EU uses this on anyone who is anti-war calling them a Putin Supporter.
🇩🇪 Übersetzung
Wie Sie in Europa sehen, besteht die Annahme immer darin, Ihre Opposition zum Schweigen zu bringen, um die Macht zu behalten.
- Der Ayatollah tat das 1979 und jeder Widerstand wurde als Agent des Großen Satans bezeichnet.
- Die EU benutzt diesen Begriff, um jeden, der gegen den Krieg ist, als Putin-Unterstützer zu bezeichnen.
This is NOT going end quickly. Netanyahu is now flying in circles because after killing the Ayatollah, they targeted his office to do the same.
What goes around comes around. The critical factor here is NOT the Strait of Hormuz.
🇩🇪 Übersetzung
Das wird NICHT schnell enden. Netanyahu dreht sich jetzt im Kreis, weil sie nach der Tötung des Ayatollah sein Büro ins Visier genommen hatten, um dasselbe zu tun.
Alles rächt sich irgendwann. Der entscheidende Faktor ist hier NICHT die Straße von Hormus.
In terms of OIL, Middle East represents only 5-6% of total US consumption. What they overlook is that if global oil prices rise, ours will as well regardless of the supply.
So now, Bessent is scheming to try to manipulate the price of oil just as Biden drained the reserve to try to manipulate gasoline prices.
🇩🇪 Übersetzung
In Bezug auf Öl macht der Nahe Osten nur 5-6 % des gesamten US-Verbrauchs aus. Was sie übersehen, ist, dass, wenn die globalen Ölpreise steigen, auch unsere steigen werden, unabhängig vom Angebot.
Jetzt plant Bessent, den Ölpreis zu manipulieren, genau wie Biden die Reserven aufgebraucht hat, um die Benzinpreise zu manipulieren.
The killing of their religious leader like Ayatollah Khomeini or even the political leader Qasem Soleimani are often interpreted by believers as signs or precursors that fit into the existing narrative. The way a Shia Muslim views the U.S. and Israel in this context is more nuanced than a simple one-to-one fulfillment of prophecy.
🇩🇪 Übersetzung
Die Ermordung ihrer religiösen Führer wie Ayatollah Khomeini oder sogar des politischen Führers Qasem Soleimani werden von Gläubigen oft als Zeichen oder Vorläufer interpretiert, die in die bestehende Erzählung passen. Die Art und Weise, wie ein schiitischer Muslim die USA und Israel in diesem Zusammenhang betrachtet, ist differenzierter als eine einfache Eins-zu-eins-Erfüllung einer Prophezeiung.
“The highest-risk job is to be the new Ayatollah.” – Israeli advisor to Netanyahu.
Israel’s policy of assassinating leaders has crossed the line. Rumors are now circulating that Netanyahu is flying in circles over Israel knowing that Iran can now adopt their own tactics and target to keep killing Israeli leaders.
🇩🇪 Übersetzung
„Der Job mit dem höchsten Risiko besteht darin, der neue Ayatollah zu sein.“ – Israelischer Berater von Netanyahu.
Israels Politik der Ermordung von Führern hat die Grenze überschritten. Nun kursieren Gerüchte, dass Netanyahu im Kreis über Israel fliegt und weiß, dass der Iran nun seine eigene Taktik und sein eigenes Ziel verfolgen kann, um weiterhin israelische Führer zu töten.
Killing the Ayatollah was a VAST mistake.
🇩🇪 Übersetzung
Den Ayatollah zu töten war ein gewaltiger Fehler.
My father always taught me that it is NOT what I believe that governs the actions of any adversary, it is what they believe.
Killing the Ayatollah did nothing but REINFORCE their view that America and Israel are agents of the Great Satan.
🇩🇪 Übersetzung
Mein Vater hat mir immer beigebracht, dass NICHT das, was ich glaube, das Handeln eines Gegners bestimmt, sondern das, woran er glaubt.
Die Tötung des Ayatollah hat nichts anderes getan, als ihre Ansicht zu BESTÄTIGEN, dass Amerika und Israel Agenten des Großen Satans sind.
We do see gold going up to $10,000 by 2032.
🇩🇪 Übersetzung
Wir gehen davon aus, dass der Goldpreis bis 2032 auf 10.000 US-Dollar steigen wird.
Rome lasted for a thousand years mainly because of free trade within. If you want world peace, you do NOT use sanctions.
🇩🇪 Übersetzung
Rom bestand tausend Jahre lang, hauptsächlich aufgrund des freien Handels innerhalb der Stadt. Wenn Sie Weltfrieden wollen, wenden Sie KEINE Sanktionen an.
Blinken helped push Russia out of the SWIFT system, then threatened China. He has crippled the world economy, and BRICS has surged in response. Economic fragmentation does not lead to peace.
🇩🇪 Übersetzung
Blinken half dabei, Russland aus dem SWIFT-System zu verdrängen, und drohte dann China. Er hat die Weltwirtschaft lahmgelegt, und die BRICS-Staaten haben als Reaktion darauf einen Aufschwung erlebt. Wirtschaftliche Fragmentierung führt nicht zum Frieden.
Part of the reason the USD is the reserve currency, and about 70% of paper dollars are held outside the United States, is that we never cancel our currency. The euro is routinely cancelled.
🇩🇪 Übersetzung
Einer der Gründe dafür, dass der USD die Reservewährung ist und etwa 70 % der Papierdollars außerhalb der Vereinigten Staaten gehalten werden, liegt darin, dass wir unsere Währung niemals aufheben. Der Euro wird routinemäßig abgeschafft.
I have heard from politicians in Washington that the next war will probably be with China, not Russia. That is why China has been buying so much gold: it is a neutral asset.
🇩🇪 Übersetzung
Ich habe von Politikern in Washington gehört, dass der nächste Krieg wahrscheinlich gegen China und nicht gegen Russland stattfinden wird. Deshalb kauft China so viel Gold: Es ist ein neutraler Vermögenswert.
Oil is going up, and not only because of Hormuz. Trump has said he will insure the tankers. China takes about 80% of Iran’s oil, Europe most of the rest, so they have to import. We will not be hit as hard (we only get about 3%); it is Europe that will drive demand higher.
🇩🇪 Übersetzung
Der Ölpreis steigt, und das nicht nur wegen Hormus. Trump hat angekündigt, die Tanker zu versichern. China bezieht etwa 80 % des iranischen Öls, Europa den größten Teil des Rests, also müssen sie importieren. Wir werden nicht so hart getroffen (wir bekommen nur etwa 3 %); Es ist Europa, das die Nachfrage in die Höhe treiben wird.
We import about 6 million barrels of oil per day. The reserves hit their lowest level by 2022 under Biden. Thinking the Strategic Reserves will be able to suppress prices is a dream.
🇩🇪 Übersetzung
Wir importieren täglich etwa 6 Millionen Barrel Öl. Unter Biden erreichten die Reserven bis 2022 ihren niedrigsten Stand. Zu glauben, dass die strategischen Reserven die Preise drücken können, ist ein Traum.