“Great nations do not fight endless wars”. Trump explicitly promised to maintain peace and keep American troops out of foreign wars. American blood has been shed in the Middle East once more amid Operation Epic Fury. Could this escalating war cause MAGA to fracture?
🇩🇪 Übersetzung
„Große Nationen führen keine endlosen Kriege.“ Trump versprach ausdrücklich, den Frieden zu wahren und amerikanische Truppen aus Kriegen im Ausland herauszuhalten. Während der Operation Epic Fury ist im Nahen Osten erneut amerikanisches Blut vergossen worden. Könnte dieser eskalierende Krieg zum Bruch von MAGA führen?
Trump clearly acknowledged that the Middle East has endless generations of feuding and rivalry that cannot be stopped. “Peace in the Middle East” cannot be attained through warfare, and truthfully, it simply cannot be attained because of the deep rooted ideology that has been passed on throughout thousands of years.
🇩🇪 Übersetzung
Trump hat klar anerkannt, dass es im Nahen Osten seit Generationen endlose Fehden und Rivalitäten gibt, die nicht gestoppt werden können. „Frieden im Nahen Osten“ kann nicht durch Krieg erreicht werden, und ehrlich gesagt kann er aufgrund der tief verwurzelten Ideologie, die über Jahrtausende hinweg weitergegeben wurde, einfach nicht erreicht werden.
When I met Trump in 2020. He was pro-peace. I was particularly impressed. He was the first politician to voice genuine concern over American lives lost fighting endless wars.
🇩🇪 Übersetzung
Als ich Trump im Jahr 2020 traf. Er war für den Frieden. Ich war besonders beeindruckt. Er war der erste Politiker, der echte Besorgnis über die in endlosen Kriegen verlorenen amerikanischen Leben zum Ausdruck brachte.
What victory means for Iran, and why this will be a prolonged war:
- They cannot defeat the US or Israel - they know it.
- Their goal is NOT to win, but to make the cost unbearable.
- Attacking Gulf oil facilities hurts the West far more than attacking Israel.
- Keep ships in ports, choke trade - that is a win.
🇩🇪 Übersetzung
Was ein Sieg für den Iran bedeutet und warum es ein längerer Krieg sein wird:
– Sie können die USA oder Israel nicht besiegen – sie wissen es.
- Ihr Ziel ist NICHT, zu gewinnen, sondern die Kosten unerträglich zu machen.
- Ein Angriff auf Ölanlagen am Golf schadet dem Westen weitaus mehr als ein Angriff auf Israel.
- Schiffe in Häfen halten, Handel ersticken – das ist ein Gewinn.
Iran is not a flat piece of land like Iraq. It is mountainous. They also know that a ground assault will be challenging and perhaps more costly in lives than Iraq. Iran mentality is not the same insofar as victory. It is more about surviving, which to them would be a victory.
🇩🇪 Übersetzung
Der Iran ist kein flaches Stück Land wie der Irak. Es ist bergig. Sie wissen auch, dass ein Bodenangriff eine Herausforderung darstellen und möglicherweise mehr Menschenleben kosten wird als der Irak. Die iranische Mentalität ist nicht dieselbe wie der Sieg. Es geht vielmehr ums Überleben, was für sie ein Sieg wäre.
Iran knows Trump has midterms, Epstein, and a public that does NOT want another neocon war. They can't and don't need to beat the US military. They will drag things out, knowing that Trump may have bit off more than he can chew listening to the Neocons.
🇩🇪 Übersetzung
Der Iran weiß, dass Trump Zwischenwahlen hat, Epstein und eine Öffentlichkeit, die KEINEN weiteren Krieg der Neokonservativen will. Sie können und müssen das US-Militär nicht besiegen. Sie werden die Dinge in die Länge ziehen, wohl wissend, dass Trump möglicherweise mehr abbekommen hat, als er ertragen kann, wenn er den Neokonservativen zuhört.
Iran. Broader Middle East War at Risk.
Trump Hoodwinked Into War with Iran by the Neocons.
🇩🇪 Übersetzung
Trump wurde von den Neokonservativen in den Krieg mit dem Iran hineingetäuscht.
China and Russia on Iran War. The real danger is not an immediate world war. The greater risk is a prolonged proxy escalation. Russia and China will not directly confront the United States militarily in the Middle East. But both will exploit the instability.
🇩🇪 Übersetzung
China und Russland zum Iran-Krieg. Die wirkliche Gefahr ist nicht ein unmittelbarer Weltkrieg. Das größere Risiko besteht in einer längeren Proxy-Eskalation. Russland und China werden den Vereinigten Staaten im Nahen Osten nicht direkt militärisch entgegentreten. Aber beide werden die Instabilität ausnutzen.
The real takeaway is not that the Iranian people are celebrating or mourning in unison. They are fragmented.
A divided population under attack does not produce immediate revolution. It produces uncertainty, fear, and a temporary consolidation of internal power structures. And that is exactly the pattern now emerging inside Iran.
🇩🇪 Übersetzung
Die eigentliche Erkenntnis ist nicht, dass das iranische Volk gemeinsam feiert oder trauert. Sie sind fragmentiert.
Eine gespaltene Bevölkerung, die angegriffen wird, löst keine unmittelbare Revolution aus. Es erzeugt Unsicherheit, Angst und eine vorübergehende Festigung interner Machtstrukturen. Und genau dieses Muster zeichnet sich jetzt im Iran ab.
Macron = petit Napoléon. He wants to replace the US and NATO as part of his nuclear strategy, designed to assert Europe's independence and break away from the United States.
This is typical Macron always pushing for war with Russia and replacing the USA and NATO in Europe.
🇩🇪 Übersetzung
Macron = kleiner Napoléon. Er will die USA und die NATO im Rahmen seiner Nuklearstrategie ersetzen, um die Unabhängigkeit Europas zu behaupten und sich von den Vereinigten Staaten zu lösen.
Das ist typisch, dass Macron immer auf einen Krieg mit Russland drängt und die USA und die NATO in Europa ersetzt.
The Iranians have been hacking Israel and Persian Gulf countries. It is just a matter of weeks when they will turn on the United States I would suspect by mid-month. Then we will see how much they have already infiltrated.
🇩🇪 Übersetzung
Die Iraner haben Israel und die Golfstaaten gehackt. Es ist nur eine Frage von Wochen, wann sie sich gegen die Vereinigten Staaten wenden werden, vermute ich, bis Mitte des Monats. Dann werden wir sehen, wie weit sie bereits eingedrungen sind.
The most notorious neocon in Washington. He moves from one conflict to the next with zero regard for human life.
🇩🇪 Übersetzung
Der berüchtigtste Neokonservative in Washington. Er bewegt sich von einem Konflikt zum nächsten, ohne Rücksicht auf menschliches Leben.
The price of being pro-peace in Congress.
I believe there may have been 10 people in Congress who were anti-war. I think that they have been threatened by the Neocons and that is down to just two.
🇩🇪 Übersetzung
Der Preis dafür, im Kongress für den Frieden zu sein.
Ich glaube, dass es im Kongress zehn Leute gab, die gegen den Krieg waren. Ich denke, dass sie von den Neokonservativen bedroht wurden, und das liegt nur an zwei.
Neocons act in the shadows. They know the president is always blamed for their actions. They are the real UNTOUCHABLES moving from one administration to the next.
🇩🇪 Übersetzung
Neokonservative agieren im Verborgenen. Sie wissen, dass der Präsident immer für ihre Taten verantwortlich gemacht wird. Sie sind die wahren UNBERÜHRBAREN, die von einer Regierung zur nächsten wechseln.
I had hoped that Trump would have ended these Neocon Wars. Once he installed Marco Rubio, I was told it was an olive branch to the Neocons. That was the end of it.
🇩🇪 Übersetzung
Ich hatte gehofft, dass Trump diese Neocon-Kriege beendet hätte. Nachdem er Marco Rubio eingesetzt hatte, wurde mir gesagt, dass dies ein Olivenzweig für die Neokonservativen sei. Das war das Ende.
The Iran War is not going to be a short operation.
🇩🇪 Übersetzung
Der Iran-Krieg wird keine kurze Operation sein.
The Neocons broke Bretton Woods and the gold standard with the Vietnam war. If you look at the national debt, the bulk of it has been to fund these Neocon wars. We are still paying interest of World War I and II. It is the Neocons who are destroying our country with their endless wars.
🇩🇪 Übersetzung
Die Neokonservativen brachen mit dem Vietnamkrieg Bretton Woods und den Goldstandard. Wenn man sich die Staatsverschuldung anschaut, ist der Großteil davon für die Finanzierung dieser neokonservativen Kriege bestimmt. Wir zahlen immer noch Zinsen aus dem Ersten und Zweiten Weltkrieg. Es sind die Neokonservativen, die unser Land mit ihren endlosen Kriegen zerstören.
People have to wake up. They always blame the president never the UNELECTED people (neocon swamp) infiltrating our foreign policy for their own objective no matter who is the president.
🇩🇪 Übersetzung
Die Menschen müssen aufwachen. Sie geben immer dem Präsidenten die Schuld, niemals den UNGEWÄHLTEN Leuten (Neokonservatssumpf), die unsere Außenpolitik für ihre eigenen Ziele infiltrieren, egal wer der Präsident ist.
Trump has been hoodwinked by the Neocons. Iran is NOT Venezuela. Our computer, Socrates, flagged a Directional Change in crude oil for March with a Panic Cycle in June. This will NOT be short and sweet.
🇩🇪 Übersetzung
Trump wurde von den Neokonservativen getäuscht. Iran ist NICHT Venezuela. Unser Computer Socrates hat für März einen Richtungswechsel beim Rohöl und im Juni einen Panikzyklus gemeldet. Das wird NICHT kurz und bündig sein.
Iran Wants the Shia Muslims to Turn this into a Religious War Across the Region- Martin Armstrong
Martin Armstrong is an internationally recognized economist, former hedge fund manager, the founder of AE Global Solutions Inc, Socrates, and Armstrong Economics. He talks what the computer forecasts in Iran, neocons playing both sides, China/Russia’s role, rise in oil, dollar collapse and much more. PLEASE SUBSCRIBE LIKE AND SHARE THIS PODCAST!!!
@ArmstrongEcon @StrongEconomics
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ArmstrongEcon: Der Iran möchte, dass die schiitischen Muslime daraus einen Religionskrieg in der gesamten Region machen – Martin Armstrong
Martin Armstrong ist ein international anerkannter Ökonom, ehemaliger Hedgefonds-Manager, Gründer von AE Global Solutions Inc, Socrates und Armstrong Economics. Er spricht über die Prognosen des Computers für den Iran, die Rolle der Neokonservativen auf beiden Seiten, die Rolle Chinas/Russlands, den Anstieg des Ölpreises, den Zusammenbruch des Dollars und vieles mehr. BITTE ABONNIEREN SIE DIESEN PODCAST MIT „LIKE“ UND TEILEN!!!
@ArmstrongEcon @StrongEconomics
Iran War. Oil Forecast. Prolonged Conflict.
Netanyahu has been pushing this Iran regime‑change agenda for decades, and now he’s using Trump as the instrument. The neocons have no humanity, they do not care how many people die, and Iran is not alone in this — this is classic neocon playbook that can lead to a religious war.
🇩🇪 Übersetzung
Netanjahu treibt diese Agenda für einen Regimewechsel im Iran seit Jahrzehnten voran und nutzt nun Trump als Instrument. Die Neokonservativen haben keine Menschlichkeit, es ist ihnen egal, wie viele Menschen sterben, und der Iran ist damit nicht allein – das ist das klassische Spielbuch der Neokonservativen, das zu einem Religionskrieg führen kann.
The true reason why Iran has been firing into other countries because it wants Shia populations there to turn against their own governments. This war is much bigger and more dangerous than Trump and the neocons think.
🇩🇪 Übersetzung
Der wahre Grund, warum der Iran in andere Länder schießt, weil er will, dass sich die schiitische Bevölkerung dort gegen ihre eigenen Regierungen wendet. Dieser Krieg ist viel größer und gefährlicher, als Trump und die Neokonservativen denken.
Neocon playbook:
1. Take out leadership.
2. People will rise up against the government.
3. We will walk in.
They are complete linear thinkers and do not understand the consequences that such a war can have. This can lead to a religious war of enormous dimensions.
🇩🇪 Übersetzung
Neocon-Playbook:
1. Nehmen Sie die Führung ab.
2. Die Menschen werden sich gegen die Regierung erheben.
3. Wir werden hineingehen.
Sie sind völlig lineare Denker und verstehen nicht, welche Konsequenzen ein solcher Krieg haben kann. Dies kann zu einem Religionskrieg enormen Ausmaßes führen.
The risk is that the war turns religious. Going after the Ayatollah is the equivalent of going after the Pope. It can get very messy; it won’t be a matter of several weeks.
🇩🇪 Übersetzung
Das Risiko besteht darin, dass der Krieg religiös wird. Gegen den Ayatollah vorzugehen ist gleichbedeutend mit dem Vorgehen gegen den Papst. Es kann sehr chaotisch werden; es wird keine Frage von mehreren Wochen sein.
The last formal declaration of war was World War II. The neocons circumvent Congress all the time because it lets them do whatever they want. Then all the responsibility and public backlash always fall on the sitting president during the war, never on the neocons who work behind the curtain giving this poisonous advice.
🇩🇪 Übersetzung
Die letzte formelle Kriegserklärung war der Zweite Weltkrieg. Die Neokonservativen umgehen ständig den Kongress, weil er ihnen erlaubt, zu tun und zu lassen, was sie wollen. Dann liegt die gesamte Verantwortung und die öffentliche Gegenreaktion während des Krieges immer beim amtierenden Präsidenten, niemals bei den Neokonservativen, die hinter dem Vorhang arbeiten und diesen giftigen Rat geben.
Neocons have usurped foreign policy since Clinton. You can look at every administration — they don’t care if it’s Republican or Democrat, they are always in there. They don’t give a shit about the country or the people.
🇩🇪 Übersetzung
Seit Clinton haben die Neokonservativen die Außenpolitik usurpiert. Sie können sich jede Regierung ansehen – es ist ihr egal, ob sie republikanisch oder demokratisch ist, sie ist immer da. Sie scheren sich einen Dreck um Land und Leute.
Six weeks after the war started in Iraq, Bush delivered his “mission accomplished” speech.
The war wasn’t over eight years later.
🇩🇪 Übersetzung
Sechs Wochen nach Beginn des Krieges im Irak hielt Bush seine „Mission erfüllt“-Rede.
Acht Jahre später war der Krieg noch nicht vorbei.
I believe Trump has been bamboozled by the neocons. I think he thought Iran would be like Venezuela, which is how they always sell it — short and simple. But it ends up being anything but short or simple.
🇩🇪 Übersetzung
Ich glaube, dass Trump von den Neokonservativen in die Irre geführt wurde. Ich glaube, er dachte, der Iran wäre wie Venezuela, und so wird es immer verkauft – kurz und bündig. Aber am Ende ist es alles andere als kurz oder einfach.
The model does not support a dramatic collapse in mortgage rates in 2026. At best, you may see stabilization or modest easing, but not a return to the artificially low levels of the post-crisis period.
🇩🇪 Übersetzung
Das Modell geht nicht von einem dramatischen Einbruch der Hypothekenzinsen im Jahr 2026 aus. Es kann bestenfalls zu einer Stabilisierung oder einer leichten Lockerung kommen, aber nicht zu einer Rückkehr zu den künstlich niedrigen Niveaus der Zeit nach der Krise.
Their statement read:
“The powerful strikes by the armed forces of the Islamic Republic of Iran against the exhausted military body of the enemy have entered a new phase, and land and sea will become an ever greater graveyard for terrorist aggressors.”
🇩🇪 Übersetzung
Ihre Aussage lautete:
„Die mächtigen Angriffe der Streitkräfte der Islamischen Republik Iran gegen die erschöpfte Militärmacht des Feindes sind in eine neue Phase eingetreten, und Land und Meer werden zu einem immer größeren Friedhof für terroristische Angreifer.“
It is sad to see how the neocons have constructed an iron curtain around Trump. They have convinced him, just as they did with Bush for Iraq.
🇩🇪 Übersetzung
Es ist traurig zu sehen, wie die Neokonservativen einen Eisernen Vorhang um Trump errichtet haben. Sie haben ihn überzeugt, genau wie sie es bei Bush im Irak getan haben.
I have encountered people in Congress afraid to go against the Neocons and they pretend to represent us!
🇩🇪 Übersetzung
Ich habe Leute im Kongress getroffen, die Angst hatten, gegen die Neokonservativen vorzugehen, und die vorgaben, uns zu vertreten!
Cheney promised Iraq would be over in “weeks rather than months” — it turned into an 8‑year war. They are saying the same about Iran.
🇩🇪 Übersetzung
Cheney versprach, dass der Irak in „Wochen statt Monaten“ vorbei sein würde – es entwickelte sich zu einem achtjährigen Krieg. Dasselbe sagen sie auch über den Iran.
I agree, Socrates on Crude Oil is also suggesting that this will not be like Venezuela. I have said before, I believe the Neocons have so infiltrated the Trump Administration that they have constructed their version of the Iron Curtain around him because they see this as their moment in the sun.
🇩🇪 Übersetzung
Ich stimme zu, Sokrates über Rohöl deutet ebenfalls an, dass dies nicht wie in Venezuela sein wird. Ich habe bereits gesagt, dass ich glaube, dass die Neokonservativen die Trump-Administration so stark unterwandert haben, dass sie ihre Version des Eisernen Vorhangs um ihn herum errichtet haben, weil sie dies als ihren Moment in der Sonne betrachten.
This risk remains turning this into a religious war which Iraq never presented.
🇬🇧 Translation
This risk remains turning this into a religious was which Iraq never presented.
Netanyahu is a Neocon, He went to school in Philadelphia and hung out with Irving Kristol, the father of the Neocons. Trump has been misled from every which direction.
🇩🇪 Übersetzung
Netanjahu ist ein Neokonservativer. Er ging in Philadelphia zur Schule und verbrachte Zeit mit Irving Kristol, dem Vater der Neokonservativen. Trump wurde aus allen Richtungen in die Irre geführt.
The Neocons have sold Trump a pile of BS to achieve their goal, which they have had for decades. This is not what Trump expected and they are destroying his legacy.
🇩🇪 Übersetzung
Die Neokonservativen haben Trump einen Haufen Blödsinn verkauft, um ihr Ziel zu erreichen, das sie seit Jahrzehnten verfolgen. Das hat Trump nicht erwartet und sie zerstören sein Erbe.
Regime Change has NEVER been accomplished with airpower alone. It always takes boots on the ground. Iran is 3 times the size of Iraq and it is mountainous.
🇩🇪 Übersetzung
Ein Regimewechsel wurde NIEMALS allein mit Luftstreitkräften erreicht. Es braucht immer Bodenkontakt. Der Iran ist dreimal so groß wie der Irak und bergig.