Sobald der Verstand selbständig tätig wird, zerfällt die Propaganda, weil der Verstand die Tatsachen erfasst und in Beziehung setzt. Das selbständige Denken führt zur Wahrheit des Seins, wird zum Bewusstsein und entlarvt alle Lügen, ganz so wie das Kind: „Der Kaiser ist nackt.”
🇬🇧 Translation
As soon as the mind becomes active independently, the propaganda falls apart because the mind grasps the facts and relates them. Independent thinking leads to the truth of being, becomes consciousness and exposes all lies, just like the child: “The emperor is naked.”
🔺 Sputnik: Die Legende ist tot; 🇺🇸 Abraham Lincoln kam, um zu bedrohen, kehrt aber als treibender Schrotthaufen zurück.
———
Pressespiegel:
🇬🇧 Translation
🔺 Sputnik: The legend is dead; 🇺🇸 Abraham Lincoln came to threaten, but returns as a floating heap of scrap.
———
Press review:
Der spanische Ministerpräsident: Die US-Hegemonie über die europäische Entscheidungsfindung muss gebrochen werden, bevor wir alle untergehen.
———
Garanten der europäischen Unterwürfigkeit sind u.a. deutsche Christdemokraten wie Ursula von der Leyen oder Friedrich Merz.
🇬🇧 Translation
The Spanish Prime Minister: US hegemony over European decision-making must be broken before we all perish.
———
Guarantors of European subservience include German Christian Democrats such as Ursula von der Leyen and Friedrich Merz.
Die Welt hat sich von Amerika abgewendet. Niemand will in diesen Krieg, in dem sich der Iran als unglaublich potent herausstellt, hineingezogen werden. Die USA und Israel drohen in dem Feuer, welches die Brandstifter legten, selbst unterzugehen und genau das sieht die ganze Welt.
🇬🇧 Translation
The world has turned away from America. Nobody wants to be drawn into this war, in which Iran is proving to be incredibly potent. The USA and Israel are threatening to perish in the fire that the arsonists started and that is exactly what the whole world is seeing.
Wir haben schon gesehen, dass sich Japan ander Seite der USA eingefunden hat und dass diese sich zu militarisieren gedenken. Taiwan war immer chinesisch, ist aber eine zeitlang durch Japan von China abgetrennt gewesen. Es ist dies ein Kontext, der China hier erklären kann.
🇬🇧 Translation
We have already seen that Japan has sided with the USA and that they intend to militarize. Taiwan has always been Chinese, but was separated from China for a while by Japan. This is a context that can explain China here.
Mir ist nicht nur peinlich, dass diese furchtbar dumme und opportunistsche Frau aus dem Osten ist, sondern auch noch derselbe Jahrgang wie ich. Sie ist mir quasi eine Landsfrau, was mich unermesslich beschämt. Dass sie das MfS im Visier hatte, ist gerechtfertigt gewesen.
🇬🇧 Translation
Not only am I embarrassed that this terribly stupid and opportunistic woman is from the East, but also that she is the same age group as me. She is practically a compatriot to me, which shames me beyond measure. The fact that she targeted the Stasi was justified.
Der Iran könnte die Ukraine erreichen.
🇬🇧 Translation
Iran could reach Ukraine.
Nun will Schottland das Empirer offenbar verlassen. Es entsteht eine neue Weltordnung.
🇬🇧 Translation
Now Scotland apparently wants to leave the Empirer. A new world order is emerging.
China muss keinen Finger rühren, sondern kann sich entspannt zurücklehnen und zusehen, wie die USA sich durch ihre eigenen Fehler und ihre Arroganz langsam selbst zerstören.
Letztendlich muss China nur abwarten, bis Amerika sich selbst in die Bedeutungslosigkeit manövriert.
🇬🇧 Translation
China doesn't have to lift a finger, but can sit back and watch as the US slowly destroys itself through its own mistakes and arrogance.
Ultimately, China just has to wait until America maneuvers itself into insignificance.
Interessant: Hier werden 🇩🇪 U-Boote als Knacker der Blockade in der Straße von Hormuz ins Spiel gebracht. Das würde die BRD in den Krieg hineinziehen. Es wird wohl einen 🇺🇸🇮🇱 Druck auf den Umfaller Merz geben. Dieser ist nun nicht gerade als aufrechte Charaktere aufgefallen.
🇬🇧 Translation
Interesting: Here 🇩🇪 Submarines are brought into play as busters of the blockade in the Strait of Hormuz. That would drag the Federal Republic of Germany into the war. There will probably be a 🇺🇸🇮🇱 pressure on Merz, who falls over. This one didn't exactly stand out as an upright character.
Wir werden erst dann an ein Kriegsende denken, wenn wir erstens alle Schadensersatzzahlungen von Amerika erhalten und zweitens eine hundertprozentige Garantie für die Zukunft bekommen haben. … daher ist die zweite Bedingung der Rückzug Amerikas aus der Region.
🇬🇧 Translation
We will only think about ending the war when, firstly, we have received all compensation payments from America and, secondly, we have received a 100% guarantee for the future. …therefore the second condition is America’s withdrawal from the region.
Chinesische Satellitenbilder zeigen die USS Tripoli und die 31. Marineexpeditionseinheit auf ihrem Weg in den Nahen Osten.
———
Die 🇺🇸 Soldaten sind noch nicht mal gelandet und befinden sich schon in den Zielkoordinaten einer automatisierten Drohnen- und Raketenmaschinerie.
🇬🇧 Translation
Chinese satellite images show the USS Tripoli and the 31st Marine Expeditionary Unit heading to the Middle East.
———
The 🇺🇸 soldiers haven't even landed yet and are already in the target coordinates of an automated drone and missile machine.
Dänemark sagt, die USA und Israel hätten keinen triftigen Grund für einen Angriff auf den Iran.
———
Der Feind meines Feindes ist mein Freund. 🇩🇰🇬🇱🇮🇷🆚🇺🇸🇮🇱
🇬🇧 Translation
Denmark says the US and Israel have no good reason to attack Iran.
———
The enemy of my enemy is my friend. 🇩🇰🇬🇱🇮🇷🆚🇺🇸🇮🇱
Merz ist ein Vorbild. Er bietet sich als sichtbares Ziel an. Für diesen Opfermut hätte selbst d Opa feuchte Augen bekommen. Er steht in bester deutscher Tradition. So hat 1941 d Wehrmacht vor Moskau tapfer d Kampf im Winter mit Sommerkleidung gegen sibirische Kräfte aufgenommen.
🇬🇧 Translation
Merz is a role model. It presents itself as a visible target. Even grandpa would have had wet eyes for this kind of sacrifice. It follows the best German tradition. In 1941, the Wehrmacht bravely fought against Siberian forces outside Moscow in winter wearing summer clothing.
Es stellt sich die Frage: Wer hat dem Iran geholfen, solche Fähigkeiten zu erlangen, wer liefert Navigations- und digitale Aufklärungsinformationen?
———
Da wollen wir mal überlegen, wer über die am weitesten entwickelten Produktivkräfte verfügt und diesen Krieg ablehnte?! 🤔
🇬🇧 Translation
The question arises: who helped Iran gain such capabilities, who provides navigation and digital reconnaissance information?
———
Let's think about who has the most developed productive forces and who rejected this war?! 🤔
Wie 1944/45 der Krieg zurück ins Kernland d Aggressoren, der Deutschen, kam, so ist dies heute der Fall bei d Israelis. Es gibt keine unschuldigen Zivilisten, Kinder ausgenommen, im Land des Aggressors. Wer schweigt zur eigenen Herrschaft, stimmt ihr zu – was d Geschichte lehrt.
🇬🇧 Translation
Just as the war came back to the heartland of the aggressors, the Germans, in 1944/45, this is the case with the Israelis today. There are no innocent civilians, except children, in the aggressor's country. Anyone who remains silent about their own rule agrees with it - which is what history teaches.
Ich heiße Florian und ich sage: Merz, stirb selber an der Ostfront…
🇬🇧 Translation
My name is Florian and I say: Merz, die yourself on the Eastern Front...
Iran droht mit einem Angriff auf die Ukraine wegen der Drohnenhilfe für Israel und bezeichnet das Land als „legitimes Ziel“.
🇬🇧 Translation
Iran threatens to attack Ukraine over drone aid to Israel, calling the country a “legitimate target.”
Mehr als 50.000 Schülerinnen und Schüler aus rund 150 Städten blieben am Donnerstag vergangener Woche dem Unterricht fern und gingen auf die Straße, um gegen die Wiedereinführung der Wehrpflicht zu streiken.
🇬🇧 Translation
RT by @BogelFlorian: More than 50,000 students from around 150 cities stayed away from class on Thursday last week and took to the streets to strike against the reintroduction of compulsory military service.
„Am 14. März, um Viertel vor drei Uhr nachmittags, hörte der größte lebende Denker auf zu denken“, sagte Friedrich Engels in seiner Rede am Grab von Karl Marx. Heute jährt sich der Todestag von Marx zum 143. Mal.
Der dialektische Materialismus ist der Weg zur Wahrheit des Seins.
🇬🇧 Translation
“On March 14th, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker stopped thinking,” said Friedrich Engels in his speech at Karl Marx’s grave. Today marks the 143rd anniversary of Marx's death.
Dialectical materialism is the path to the truth of being.
Die Türkei lehnt eine Anfrage Israels und der Vereinigten Staaten ab, ihre Stützpunkte und ihren Luftraum für einen Angriff auf den Iran zu nutzen, und erklärt, sie werde nicht zulassen, dass kurdische Gruppen die Sicherheit des Iran bedrohen.
🇬🇧 Translation
Turkey rejects a request from Israel and the United States to use its bases and airspace to attack Iran, saying it will not allow Kurdish groups to threaten Iran's security.
Der iranische Außenminister Araghchi sagt, Europa habe den „illegalen“ Krieg gegen den Iran unterstützt, weil es mehr Unterstützung für die Ukraine erwartet habe, stattdessen aber eine Aufhebung der Sanktionen für russische Ölimporte erhalten habe.
🇬🇧 Translation
Iranian Foreign Minister Araghchi says Europe supported the "illegal" war against Iran because it expected more support for Ukraine but instead received a lifting of sanctions on Russian oil imports.
Putin bot an, Irans angereichertes Uran zu übernehmen
Putin schlug Trump vor, Irans angereichertes Uran im Rahmen eines Abkommens zur Beendigung des Krieges nach Russland zu bringen.
Trump lehnte den Vorschlag ab.
🇬🇧 Translation
Putin offered to take over Iran's enriched uranium
Putin suggested Trump bring Iran's enriched uranium to Russia as part of a deal to end the war.
Trump rejected the proposal.
Was erwartet man von einem System, das die Welt als seinen privaten Schießplatz betrachtet? Ein Land, das per Knopfdruck Todesurteile ohne Richter vollstreckt, das Folter zum Standardprogramm erhob, einen völkerrechtswidrigen Krieg an den nächsten reiht.
🇬🇧 Translation
RT by @BogelFlorian: What do you expect from a system that sees the world as its private shooting range? A country that carries out death sentences without a judge at the push of a button, that makes torture a standard program, and that strings one war after the next that violates international law.
Israelische Medien: Rund 50 % der Israelis versuchen, das Land zu verlassen, während die verbleibende Hälfte in Notunterkünften lebt.
🇬🇧 Translation
Israeli media: Around 50% of Israelis are trying to leave the country, while the remaining half are living in shelters.
Den Ressourcenkrieg, welchen die 🇺🇸 anzettelte, verliert sie auch wegen fehlender Ressourcen, aber nicht nur. Das riesige Budget der 🇺🇸 für die Kriegsmaschinerie erweist sich als nutzlos und hat nur die Reichen noch reicher gemacht. Der Kriegsnutzen bleibt dabei deutlich zurück.
🇬🇧 Translation
She also loses the resource war that the 🇺🇸 started because of a lack of resources, but not only. The 🇺🇸's huge budget for the war machine is proving useless and has only made the rich richer. The benefits of war remain significantly behind.
Es dürfte jede einzelne US-Base im indopazifischen Raum als Ziel für chinesische Raketen und Drohnen markiert sein, um sie im Ernstfall mit Sprengkraft zu überziehen. China kann daher die teure Militärtechnik der USA billig ausschalten. Ebenso läuft's gerade im Iran.
🇬🇧 Translation
Every single US base in the Indo-Pacific region is likely to be marked as a target for Chinese missiles and drones in order to bombard them in an emergency. China can therefore cheaply eliminate the USA's expensive military technology. The same thing is going on in Iran right now.
Wie konnte es dazu👇 kommen? Die USA hat gezielt ihre Marionetten platzieren können, welche den ganzen Kontinent zum unterwürfigen Vasallen transformierten. Jetzt steht Europa unmittelbar vor einem beispiellosen ökonomischen Niedergang, der seinesgleichen in Friedenszeiten sucht.
🇬🇧 Translation
How could this happen👇? The USA was able to place its puppets in a targeted manner, transforming the entire continent into a subservient vassal. Now Europe is on the verge of an unprecedented economic decline unparalleled in peacetime.
Wenn ich aus meiner Vollzeit-Mindestlohnarbeit in die Arbeitslosigkeit fiele, Sozialhilfe bekäme, müsste ich eine Stunde pro Tag nebenher arbeiten, um über dasselbe verfügen zu können, was ich bisher habe. Nicht die Sozialhilfe ist zu hoch sondern der Mindestlohn ist zu niedrig.
🇬🇧 Translation
If I were to become unemployed from my full-time minimum wage job and receive social assistance, I would have to work part-time for an hour a day in order to be able to have the same as I currently have. It's not social welfare that's too high, it's that the minimum wage is too low.
Sechs Finger sind ein sicheres Zeichen für eine KI. Die modernste KI produziert den Fehler aber nicht mehr.
🇬🇧 Translation
Six fingers are a sure sign of an AI. However, the most modern AI no longer produces the error.
Wir hätten das Geschrei deutlich vernommen, wäre es der Russe gewesen. So aber spricht man nicht davon.
🇬🇧 Translation
We would have heard the screaming clearly if it had been the Russian. But you don't talk about it like that.
Der Iran bleibt dabei, dass Netanjahu tot ist.
🇬🇧 Translation
Iran maintains that Netanyahu is dead.
Der Flugzeugträger muss zur Reparatur. Der Krieg hat ihn beschädigt.
🇬🇧 Translation
The aircraft carrier needs repairs. The war damaged him.
Natürlich bewirkt d Krieg eine Fluchtbewegung. Man wundert sich ja über die Zurückhaltung, was die Verurteilung des Krieges angeht. Wer aufrichtig Flucht nach Europa verhindern will, hätte auf das heftigste gegen den Krieg protestieren müssen, doch das sahen wir bei d AfD nicht.
🇬🇧 Translation
Of course the war causes a movement of refugees. One wonders about the reluctance to condemn the war. Anyone who sincerely wanted to prevent escape to Europe would have had to protest violently against the war, but we didn't see that in the AfD.
Und es gibt auch die anderen dort.
🇬🇧 Translation
And there are the others there too.
Merz muss ja so reden, sagt mein Arbeitskollege, falls er mal in die USA fliehen muss, was gar nicht so abwegig ist. In jedem Fall ist der Mann …; wie drücke ich es nur in der Diktatur richtig aus? 🤔
🇬🇧 Translation
Merz has to talk like that, says my work colleague, if he ever has to flee to the USA, which isn't that far-fetched. In any case, the man is…; How do I express it correctly in a dictatorship? 🤔
Es scheint so als würde jede nachkommende Generation von Politiker immer dümmer . 🤔Gehn die überhaupt zur Schule oder überspringen die das auch den Sie denken " Als Politiker muss Ich ja nichts tun und können. " ?
🇬🇧 Translation
RT by @BogelFlorian: It seems as if each succeeding generation of politicians is becoming more and more stupid. 🤔Do they even go to school or do they skip it because they think “As a politician, I don’t have to do or be able to do anything.”?
Vertreter werben für ihre Produkte. Das ist hier nicht anders.
🇬🇧 Translation
Representatives promote their products. It's no different here.
Die Niederlande und Island haben sich der Völkermordklage gegen Israel vor dem Internationalen Gerichtshof angeschlossen.
Inzwischen haben sich 18 Länder der ursprünglich von Südafrika eingereichten Klage angeschlossen.
🇬🇧 Translation
The Netherlands and Iceland have joined the genocide lawsuit against Israel at the International Court of Justice.
18 countries have now joined the lawsuit originally filed by South Africa.