Die Pläne, wer wann, wie und wo exekutiert wird, liegen sicher schon vor. Auch wenn manches in den Rechnern und Akten bisher ruhte - es ist nun wohl nur einen Klick entfernt. Freisler grüßt.
🇬🇧 Translation
RT by @BogelFlorian: The plans for who will be executed, when, how and where are certainly already in place. Even if some things were previously dormant in computers and files - they are now probably just a click away. Freisler greets.
Da haben sie sogar noch eins übrig gelassen.
🇬🇧 Translation
They even left one left.
Da ich immer mal etwas ausführlicher werden möchte als das hier der Fall sein kann, habe ich die Telegram-Gruppe, wo ich das kann, öffentlich gemacht. Die ist unter https://t.me/arbeitergesellschaft zu erreichen.
🇬🇧 Translation
Since I always want to be a little more detailed than can be the case here, I have made the Telegram group public where I can. This can be reached at https://t.me/arbeitergesellschaft.
R to @BogelFlorian: Die „Meldestelle HessenGegenHetze“ tritt dabei immer wieder in Erscheinung. Wir haben es hier mit einem Grabber zu tun, welcher gezielt denunziationsfähige Inhalte sucht und weitergibt. Dass die entsprechenden Politiker von d „Beleidigungen“ Notiz nehmen, ist eher ausgeschlossen.
🇬🇧 Translation
R to @BogelFlorian: The “HessenGegenHetze reporting center” appears again and again. We are dealing here with a grabber that specifically seeks out and passes on denunciable content. It is unlikely that the relevant politicians will take notice of the “insults”.
Ich bin ein normaler Arbeiter auf Mindestlohn und kein Parteimitglied. Ich äußere hier auf X meine politischen Ansichten aus Sicht der Arbeiterschaft, wo viele genauso zu leben haben wie ich. Die Staatsanwaltschaft führt über mich eine Akte über 241 Seiten wegen Beleidigung.
🇬🇧 Translation
I am a normal minimum wage worker and not a party member. Here on The public prosecutor's office has a 241-page file on me for insults.
Lego will not be pleased.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @BogelFlorian: Lego wird nicht erfreut sein.
Von deutschem Boden darf nie wieder ein Krieg ausgehen, ist die Lehre des zweiten Weltkriegs. Und nun geht von hier der dritte Weltkrieg mit aus, wenn Trump auf den Iran eine Atombombe wirft. Die fehlende Entnazifizierung Westdeutschlands wirkt schmerzhaft nach.
🇬🇧 Translation
The lesson of the Second World War is that war must never again originate on German soil. And now the third world war will start from here if Trump drops a nuclear bomb on Iran. The lack of denazification in West Germany has a painful impact.
Lesen Sie den letzten Satz. Die USA zielen nun auf alle Gebiete und Bevölkerungsgruppen im Iran ab, „um sie vollständig zu zerstören und mit Sicherheit zu töten“. Er muss gestoppt werden. Er droht, ein ganzes Land mit Atomwaffen zu vernichten.
🇬🇧 Translation
Read the last sentence. The US is now targeting all areas and populations in Iran “to completely destroy and certainly kill them.” He must be stopped. He threatens to destroy an entire country with nuclear weapons.
Der Herr der Welt spricht:
🇬🇧 Translation
The Lord of the world says:
Der 🇷🇺 Geheimdienst bestätigt, dass 🇮🇱 innerhalb der ersten drei Tage 🇮🇷ischer Vergeltungsmaßnahmen den Zugang zum Atomkomplex Dimona verlor und dabei enorme Verluste erlitt: 11 Atomwissenschaftler, 6 IDF-Generäle, 198 Offiziere der Luftwaffe, 462 Soldaten und 32 Mossad-Agenten.
🇬🇧 Translation
🇷🇺 Intelligence confirms that 🇮🇱 lost access to the Dimona nuclear complex within the first three days 🇮🇷 of retaliation, suffering enormous losses: 11 nuclear scientists, 6 IDF generals, 198 Air Force officers, 462 soldiers and 32 Mossad agents.
Die KI kann sich wahrlich noch nicht gut ausdrücken.
🇬🇧 Translation
The AI really can't express itself well yet.
Merz lebt in einer Parallelwelt, die nichts mit der zu tun hat, die wir hier kennen. Dummerweise steht er aber d Bundesregierung vor, die wir zu unserem Leidwesen sehr gut kennen. Ich glaube, dass es in d Psychologie einen Begriff gibt, wenn wer Dinge sieht, die nicht existieren.
🇬🇧 Translation
Merz lives in a parallel world that has nothing to do with the one we know here. Unfortunately, he heads the federal government, which we know very well, to our chagrin. I believe that there is a term in psychology when someone sees things that do not exist.
KRIEGSVERBRECHEN
Amerika hat gerade eine Süßwasserentsalzungsanlage auf der iranischen Insel Qeshm angegriffen.
Verstehen Sie, was das bedeutet?
– 30 Dörfer sind nun ohne Wasserversorgung.
🇬🇧 Translation
WAR CRIME
America has just attacked a freshwater desalination plant on the Iranian island of Qeshm.
Do you understand what that means?
– 30 villages are now without water supply.
🇨🇳 hat d weltweit größte und qualitativ hochwertigste Bildungssystem entwickelt.
Diese Aussage stammt von Bildungsminister Huai Jinpeng.
Das Land betreibt derzeit 440.000 Schulen verschiedener Stufen, die 280 Millionen Schüler betreuen und 18,7 Millionen Lehrkräfte beschäftigen.
🇬🇧 Translation
🇨🇳 has developed the world's largest and highest quality education system.
This statement comes from Education Minister Huai Jinpeng.
The country currently operates 440,000 schools of various levels, serving 280 million students and employing 18.7 million teachers.
Es war doch lange recht ruhig um die üblich verdächtigen Kriegstreiber. Nun melden sie sich wieder zu Wort. Offenbar soll doch die Ostfront belebt werden, um die Nahost-Front zu entlasten. Anders lässt sich das Aufleben der alten Kriegshetze im Moment nicht erklären.
🇬🇧 Translation
For a long time it was quite quiet around the usual suspicious warmongers. Now they are speaking out again. Apparently the Eastern Front is supposed to be revitalized in order to relieve the pressure on the Middle East Front. There is no other explanation for the revival of the old warmongering at the moment.
Ölpreise um fast 40 % gestiegen
Öl ist die Lebensader der Weltwirtschaft. So kann es nicht weitergehen, sonst drohen massive wirtschaftliche Schäden, eine drastische Zunahme der Armut und Folgen für uns alle.
🇬🇧 Translation
Oil prices up almost 40%
Oil is the lifeline of the global economy. Things cannot continue like this, otherwise there will be massive economic damage, a drastic increase in poverty and consequences for all of us.
US-Kriegsminister Pete Hegseth sagte: „Das war nie als fairer Kampf gedacht, und es ist kein fairer Kampf.“
„Wir schlagen auf sie ein, während sie am Boden liegen.“
🇬🇧 Translation
US Secretary of War Pete Hegseth said: “This was never intended to be a fair fight, and it is not a fair fight.”
“We hit them while they’re on the ground.”
Warum er den Angriffsbefehl geben musste, können wir nur ahnen. Doch eins ist sicher, dahinter steht das pure Böse, was das konkret auch immer sei. Jede Niederlage wird es sichtbarer machen und wenn es alle sehen, verliert sich der Schrecken in seiner Vernichtung. Es wird Licht.
🇬🇧 Translation
We can only guess why he had to give the order to attack. But one thing is certain, behind it lies pure evil, whatever that specifically is. Every defeat will make it more visible and when everyone sees it, the terror will be lost in its destruction. There will be light.
Großbritannien bereitet die HMS Prince of Wales auf einen möglichen Einsatz im Nahen Osten vor – Sky News
Besatzungen in Alarmbereitschaft, Mobilisierungszeit auf 5 Tage verkürzt
Entscheidung über den Einsatz noch nicht gefallen
–––
Es läuft wohl sehr schlecht im Nahen Osten.
🇬🇧 Translation
Britain is preparing HMS Prince of Wales for possible deployment to the Middle East – Sky News
Crews on alert, mobilization time reduced to 5 days
The decision about the use has not yet been made
–––
Things are probably going very badly in the Middle East.
Wir werden alles tun, damit die Amerikaner nie wieder daran denken, irgendeinen Ort auf der Welt anzugreifen.
…
Was den Vereinigten Staaten in den letzten Tagen widerfahren ist, ist eine beispiellose Katastrophe in der amerikanischen Geschichte.
🇬🇧 Translation
We will do everything we can to ensure that Americans never again consider attacking anywhere in the world.
…
What has happened to the United States in recent days is an unprecedented catastrophe in American history.
Warum hören wir von der VonderLeyen keine Danksagung an die Putin? Nun, ich denke, dass man von ihr hören wird, dass dies eine Aggression der Russen ist, die nur umsetzen, was die EU ohnehin will. Hoffen wir mal, dass Xi nicht auf ähnliche Ideen wie Putin kommt.
🇬🇧 Translation
Why don't we hear VonderLeyen thank Putin? Well, I think what you will hear from her is that this is an aggression by the Russians who are just implementing what the EU wants anyway. Let's hope that Xi doesn't come up with ideas similar to Putin's.
Da gibt's nichts zu ergänzen. So ist es einfach.
🇬🇧 Translation
There's nothing to add. That's just how it is.
Ich finde, dass wir Deutschen doch seit 1945 in der Mehrzahl recht lieb waren. Steht uns nicht langsam auch mal so ein Regierungschef zu? Und ja, da bin ich schon etwas neidisch auf die Spanier.
🇬🇧 Translation
I think that the majority of us Germans have been quite nice since 1945. Aren't we slowly becoming entitled to a head of government like this? And yes, I'm a bit jealous of the Spaniards.
China erklärt, trotz der Befürchtungen hinsichtlich der Ölversorgung blieben „das langfristige Wachstum und der zugrunde liegende Trend unverändert“.
–––
Warum wendet sich Europa nicht verlässlicheren Partnern zu?
🇬🇧 Translation
China says despite oil supply concerns, "long-term growth and underlying trend remain unchanged."
–––
Why doesn't Europe turn to more reliable partners?
Ein US-Knecht ist an der Spitze der Regierung und das Parlament kann sämtlichst nur an die eigene Geldtasche denken. Das Einkommen von Abgeordneten sollte nicht den Meridian der Bevölkerung überschreiten. Dann haben sie ein echtes Interesse am Volkswohl und stressen den Kanzler.
🇬🇧 Translation
A US servant is at the head of the government and the parliament can only think about their own pockets. The income of deputies should not exceed the population meridian. Then they have a real interest in the welfare of the people and are putting stress on the Chancellor.
Man sollte nur noch Kanzler werden dürfen, wenn ein Mindestmaß an Intelligenz und Wissen besteht. Bevor man also in so ein Amt treten darf, sollte es einen Test – sowas wie der Einbürgerungstest – geben. Geeignet ist nur, wer zeigt, die Interessen des Volkes überhaupt zu kennen.
🇬🇧 Translation
You should only be allowed to become chancellor if you have a minimum level of intelligence and knowledge. So before you can take up such an office, there should be a test – something like the naturalization test. Only those who show that they actually know the interests of the people are suitable.
Wer als Politiker nicht ab kann vom Volk, welches stets die Entscheidungen von Politikern auszubaden hat, auch „beleidigt” zu werden, ist fehl am Platz. Es ist das Volk, welches die Politiker fürstlich überzuversorgen hat und daher haben diese auch das Volk zu ertragen.
🇬🇧 Translation
Anyone who as a politician cannot avoid being “insulted” by the people, who always have to pay for the decisions of politicians, is out of place. It is the people who have to royally oversupply the politicians and therefore they also have to endure the people.
Wenn man die lebensnotwendigen Ausgaben nicht mehr aus den laufenden Einnahmen decken kann, ist dies ein sicheres Zeichen für den kommenden finanziellen Kollaps. Konkret hat der Staat weder die Mittel für seine laufenden Kosten, erst recht keine zum Schuldenabbau.
🇬🇧 Translation
If you can no longer cover essential expenses from current income, this is a sure sign of the coming financial collapse. Specifically, the state has neither the funds for its running costs nor any funds to reduce debt.
Der neue sozialistische Bauer arbeitet für das Volk und will nicht mal was vom Essen abhaben. Denkt euch die Welt sozialistisch, es wird eine wunderbare Welt der Freiheit werden. Nur Reiche würden es anders behaupten.
🇬🇧 Translation
The new socialist farmer works for the people and doesn't even want any of the food. If you imagine the world to be socialist, it will be a wonderful world of freedom. Only rich people would say otherwise.
Ohne russisches Gas explodieren die Energiepreise weiter bis hin zum wirklichen Energiemangen auch für jene, die noch zahlen können. Grüne Energiepolitik ist unter kapitalistischen Produktionsbedingungen unmöglich. Diese wurde vorgeschoben, um sich an uns weiter zu bereichern.
🇬🇧 Translation
Without Russian gas, energy prices will continue to explode, resulting in a real energy shortage even for those who can still pay. Green energy policy is impossible under capitalist production conditions. This was put forward in order to further enrich ourselves.
Saudi-Arabien, die Vereinigten Arabischen Emirate, Kuwait und Katar sprechen alle davon, ihr Geld aus Amerika abzuziehen.
–––
Ich bin einerseits sehr gespannt, fürchte andererseits aber auch die Folgen, die sie direkt zuerst auf uns, die unterste Gesellschaftsschicht, abwälzen.
🇬🇧 Translation
Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Kuwait and Qatar are all talking about pulling their money out of America.
–––
On the one hand, I'm very excited, but on the other hand, I'm also afraid of the consequences that they will first and foremost have on us, the lowest class of society.
Die Versandkosten für flüssiges Erdgas sind um 750 % explodiert und haben sich von 40.000 auf 300.000 US-Dollar pro Tag erhöht.
–––
Da wäre eine Pipeline eine super Sache. Wenn man dann eine hat, tut man gut daran sie zu nutzen.
🇬🇧 Translation
Shipping costs for liquid natural gas have exploded by 750%, increasing from $40,000 to $300,000 per day.
–––
A pipeline would be a great thing. If you have one, it's a good idea to use it.
Das Denken des Friedrich Merz bildlich dargestellt.
🇬🇧 Translation
The thinking of Friedrich Merz illustrated.
Auge um Auge, Zahn um Zahn
Berichte aus der BRD-Diktatur
🇬🇧 Translation
Reports from the FRG dictatorship
Insoweit das geschieht, müsste sich der Nato-Bündnisfall gegen die Ukraine richten. Allerdings weiß man in der westlichen Anarchie nie genau, was gerade gilt.
🇬🇧 Translation
To the extent that this happens, the NATO alliance case would have to be directed against Ukraine. However, in Western anarchy you never know exactly what is going to happen.
Nachschub, und der reißt beim größten Produzenten dieses Planeten auch nicht ab. Wie jeder Krieg der Neuzeit, wird auch dieser ein Krieg der sich bekämpfenden Produktivkräfte sein. Neu ist, dass die am weitesten entwickelten Produktivkräfte nicht unter dem Kommando der 🇺🇸 stehen.
🇬🇧 Translation
Replenishment, and there's no end to it from the largest producer on the planet. Like every war of modern times, this one will also be a war of the productive forces fighting each other. What is new is that the most developed productive forces are not under the command of the 🇺🇸.
Russlands Lawrow:
„Russland wird alles daransetzen, Bedingungen zu schaffen, die jegliche US-amerikanisch-israelische Militäroperation gegen den Iran unmöglich machen.“
–––
Es stinkt allseits nach Weltkrieg. Allein will das niemand wissen. Sie werden dann Selfies machen.
🇬🇧 Translation
Russia's Lavrov:
“Russia will do everything in its power to create conditions that will make any US-Israeli military operation against Iran impossible.”
–––
It smells like a world war everywhere. Nobody wants to know that alone. They will then take selfies.
Für jetzt ist das BSW die einzig wählbare Partei. WÄHLT DAS BSW‼️
🇬🇧 Translation
For now the BSW is the only electable party. CHOOSE THE BSW‼️