Manchmal muss ich echt grinsen, wenn sie sich selbst zerfleischen 😂 https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/weimer-buchmesse-leipzig-100.html
🇬🇧 Translation
Sometimes I really have to grin when they tear themselves apart 😂 https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/weimer-buchmesse-leipzig-100.html
Ich habe kein Auto. Aber nächste Woche fahre ich zu einer Freundin im Lassaner Winkel – Künstlerin, lebt in einem Dorf ohne Bus, ohne Laden, ohne irgendetwas.
Wenn man ihr solche Sprüche zeigt, wächst eher die Lust, dem Absender eine reinzuhauen als aufs Auto zu verzichten.
🇬🇧 Translation
I don't have a car. But next week I'm going to visit a friend in Lassaner Winkel - an artist who lives in a village without a bus, without a shop, without anything.
If you show her such sayings, the desire to punch the sender increases rather than giving up the car.
Berlin, M41, Richtung Sonnenallee…
„Bitte halte dich fest, damit du sicher stehst.“
Warum duzen die mich? 😂
🇬🇧 Translation
Berlin, M41, direction Sonnenallee…
“Please hold on so you can stay safe.”
Why do they call me first name? 😂
Wir geben Nix 😜
🇬🇧 Translation
We don't give anything 😜
Früher hing hier mal ein Fahrplan 🤓
🇬🇧 Translation
There used to be a timetable here 🤓
Nach dem Fitnessstudio noch schnell zu #Kaufland im Viktoria Center. Vor den Kassen: „reduzierte“ Macadamia-Nüsse (80g) von Seeberger für 4,39 €. Rotes Schild, „alter Preis“ – aber ohne Angabe.
Neugierig frage ich an der Kasse nach dem ursprünglichen Preis. Antwort: nicht auffindbar. Man sei aber „sicher“, dass er höher war.
Also zur Information. Dort heißt es plötzlich: Das sei gar nicht reduziert. Man habe „keinen Listenpreis gehabt“ und es einfach so ausgezeichnet.
Ich weise darauf hin, dass „reduziert“ genau das suggeriert – nämlich eine Preissenkung. Reaktion: Unverständnis. Das mache man „immer so“.
Damit ist klar: Der Kunde soll eine Ersparnis vermuten, die es nicht gibt.
Eigentlich ein Fall für den Verbraucherschutz. Also: Augen auf bei roten Preisschildern.
🇬🇧 Translation
After the gym, quickly head to #Kaufland in the Viktoria Center. In front of the checkouts: “reduced” macadamia nuts (80g) from Seeberger for €4.39. Red sign, “old price” – but no information.
Curious, I ask at the checkout what the original price was. Answer: not found. But one is “certain” that it was higher.
So for information. Suddenly it says: This is not reduced at all. They “didn’t have a list price” and simply awarded it that way.
I would point out that “reduced” suggests exactly that – a price reduction. Reaction: incomprehension. You “always do it like that”.
This makes it clear: the customer should assume a savings that does not exist.
Actually a case for consumer protection. So: keep an eye out for red price tags.
Stellen wir die Frage einmal umgekehrt:
Angenommen, ich würde mich als Juristin im Staatsdienst in Iran, Syrien, Algerien oder Marokko bewerben – wie weit käme ich wohl im Verfahren? https://www.berliner-kurier.de/berlin/badenberg-haelt-migranten-bevorzugung-bei-behoerdenjobs-fuer-verfassungswidrig-li.10024953
🇬🇧 Translation
Let's put the question the other way around:
Suppose I were to apply to work as a lawyer in the civil service in Iran, Syria, Algeria or Morocco – how far would I get in the process? https://www.berliner-kurier.de/berlin/badenberg-haelt-migranten-bevorzugung-bei-behoerdenjobs-fuer-verfassungsgegen-li.10024953
#Jahrestag
Vor der letzten Volkskammerwahl am 18. März 1990 klebte ich mit einem Freund Flugblätter.
Wir baten darum, nicht für den Beitritt zur Bundesrepublik zu stimmen –
und rechneten vor, was jedem Einzelnen zugestanden hätte, hätte man das Volksvermögen auf 17 Millionen Bürger verteilt.
🇬🇧 Translation
#anniversary
Before the last Volkskammer election on March 18, 1990, I stuck up leaflets with a friend.
We asked not to vote for joining the Federal Republic -
and calculated what each individual would have been entitled to if the national wealth had been distributed among 17 million citizens.
Vor dem Abendbrot 🥳
🇬🇧 Translation
Before dinner 🥳
Es gibt sie noch, die coole Jugend 😇
🇬🇧 Translation
They still exist, the cool youth 😇
Für Frieden und Freiheit… geh ich jetzt schlafen…
Wer schläft, sündigt nicht 😅
🇬🇧 Translation
For peace and freedom... I'm going to sleep now...
Anyone who sleeps does not sin 😅
Satire zur Nacht Lob ich mir 😂
🇬🇧 Translation
Satire at night I praise myself 😂
Rosa Bio Pomodorina hatte versprochen, denjenigen zurück zu folgen, die ihr folgen.
Ich war neugierig. Nun ja, seht selbst 😂
🇬🇧 Translation
Rosa Bio Pomodorina had promised to follow back those who follow her.
I was curious. Well, see for yourself 😂
Joachim #Gauck legte bei Caren #Miosga nahe, Menschen mit Ostbiografie seien eher alt und rückständig.
Ich musste daran denken, wie ich ihm einmal beim Tag der offenen Tür seine Biografie mitbrachte – verfasst von einem Biografen, den er ersichtlich selbst nicht für die Idealbesetzung hielt.
Darin stand wegen eines Druckfehlers: „das Hautproblem der gesamten deutschen Nation“ statt Hauptproblem.
Ich zeigte es ihm. Belustigt.
Seine knappe Reaktion: „Das habe ich aber nicht selber geschrieben.“ Über ostdeutschen Humor verfügte er damals offenbar auch nicht.
https://x.com/oida_grantler/status/2033427935034474757/video/1
🇬🇧 Translation
Joachim #Gauck suggested to Caren #Miosga that people with an Eastern biography are rather old and backward.
I thought about how I once brought him his biography at the open day - written by a biographer who he obviously didn't think was the ideal person.
Because of a printing error, it said: “the skin problem of the entire German nation” instead of the main problem.
I showed it to him. Amused.
His short reaction: “But I didn’t write that myself.” He apparently didn't have any East German humor back then either.
https://x.com/oida_grantler/status/2033427935034474757/video/1
2008–2018 begleitete ich regelmäßig einen Referatsleiter einer Sicherheitsbehörde (A15) zu Empfängen in Landesvertretungen und parteinahen Stiftungen. Meine kleine soziologische Beobachtung: Die elegantesten Gäste fanden meist als erste zum Buffet. Bezahlt hat dort niemand von ihnen.
🇬🇧 Translation
From 2008 to 2018, I regularly accompanied a head of department at a security agency (A15) to receptions in state representations and party-affiliated foundations. My little sociological observation: The most elegant guests were usually the first to arrive at the buffet. None of them paid there.
Und viertens? 🤔
🇬🇧 Translation
And fourth? 🤔
Bei der Eröffnung der Hohenzollerngruft des Berliner Doms hat die Bundeswehr Erbsensuppe verteilt.
Auch solche Aktionen werden zum Verfall der Kirche beigetragen… https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/kirchen-verlieren-weiter-mitglieder-100.html
🇬🇧 Translation
At the opening of the Hohenzollern Crypt in Berlin Cathedral, the Bundeswehr distributed pea soup.
Such actions also contribute to the decline of the church... https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/kirchen-verlieren-weiter-members-100.html
Man könnte das Diagramm auch anders interpretieren:
Da sieht man mal, wie schlecht das Bildungssystem ist 😝
🇬🇧 Translation
You could also interpret the diagram differently:
You can see how bad the education system is 😝
Psychologische Studien sind heutzutage der billige Ersatz für gutes Kabarett 😂
🇬🇧 Translation
These days, psychological studies are a cheap substitute for good cabaret 😂
Wer kennt eigentlich noch das schöne Wort Wohnstube? 🥳
🇬🇧 Translation
Who actually knows the beautiful word living room anymore? 🥳
Sie lädt ihr E-Auto für 15,72 Euro voll und kommt dafür aber nur von Berlin bis Oranienburg. Dort sucht sie dann eine neue Ladesäule und guckt eine halbe Stunde Spielfilme auf dem Bordcomputer, bis die nächste Ladung voll ist.
Läuft 😂
🇬🇧 Translation
She charges her electric car for 15.72 euros and only gets from Berlin to Oranienburg. There she then looks for a new charging station and watches movies on the on-board computer for half an hour until the next charge is full.
Running 😂
#Miosga
Frau Miosga legt Herrn Gauck Worte in den Mund, so dass er nur noch mit einem Ja antworten muss.
🇬🇧 Translation
#Miosga
Ms. Miosga puts words into Mr. Gauck's mouth so that he only has to answer with a yes.
Konzert zum heiligen Sonntage 👼
Wer kommt beim nächsten Mal mit? 😎
🇬🇧 Translation
Who's coming with me next time? 😎
Auf dem Weg zum Speisen 🥳
🇬🇧 Translation
On the way to dinner 🥳
Wer sieht das Gespenst? 😜
🇬🇧 Translation
Who sees the ghost? 😜
Was ist das für eine Pflanze? 😇
🇬🇧 Translation
What kind of plant is this? 😇
Sonntag. Aufwachen. Kaffee. Radio an.
Es läuft ein Feature über den neuen „Tag der Muslimfeindlichkeit“, den man in Berlin heute feiert.
🇬🇧 Translation
Sunday. Wake up. Coffee. Radio on.
A feature is running about the new “Day of Anti-Muslimism”, which is being celebrated in Berlin today.
Heimkehr von einem Geburtstag.
Diesel kostet jetzt 2,11 Euro.
Gute Nacht, Marie 😱
🇬🇧 Translation
Coming home from a birthday.
Diesel now costs 2.11 euros.
Good night, Marie 😱
Mit Logik ist vieles so einfach 😌
🇬🇧 Translation
With logic, many things are so simple 😌
#Dlf_Kulur…
Eine englischsprachige Band wird interviewt, die einen Preis gewonnen hat. Für die Hörer wird simultan übersetzt.
„Ihr habt diesen Preis gewonnen – was hat er für euch bedeutet?“
„Er hat uns viel bedeutet.“
Investigativ am Limit 🤡
🇬🇧 Translation
#Dlf_Kulur…
An English-speaking band is interviewed that has won an award. There is simultaneous translation for the listeners.
“You won this award – what did it mean to you?”
“He meant a lot to us.”
Investigative at the limit 🤡
Habe ich das richtig verstanden? Gegen die Unpünktlichkeit der normalen Bahnen kann man nichts machen, auch nicht gegen steigende Ausfälle bei Zugtoiletten und Verschmutzungen aller Art?
Oder gegen die Folgen von Obdachlosigkeit und Bettelei aller Art, bei denen arme Seelen durch die Züge der Großstädte schleichen und bisweilen furchtbaren Gestank hinterlassen?
Aber das mit der Magnetschwebebahn klappt dann prima? 🤣
https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/magnetschwebebahn-108.html
🇬🇧 Translation
Have I understood that correctly? Nothing can be done about the unpunctuality of normal trains, nor about increasing failures in train toilets and all kinds of pollution?
Or against the consequences of homelessness and begging of all kinds, in which poor souls sneak through the trains of big cities and sometimes leave behind a terrible smell?
But does the magnetic levitation train work well? 🤣
https://www.tagesschau.de/inland/gesellschaft/magnetschwebebahn-108.html
In der DDR galt übrigens auch die Maxime: Hier gibt es keine Vergewaltigungen. Die sozialistische Persönlichkeit tut sowas nicht.
🇬🇧 Translation
Incidentally, the maxim also applied in the GDR: There is no rape here. The socialist personality doesn't do anything like that.
Manche Dinge, die ich hier lese, erhalten wenig Resonanz. Und ich verstehe gar nicht, warum.
🇬🇧 Translation
Some things I read here receive little response. And I don't understand why at all.
Frau #Reschke klingt frustriert, auch wenn sie das zu überspielen versucht.
🇬🇧 Translation
Ms. #Reschke sounds frustrated, even if she tries to cover it up.
Freitag, der 13.
Genau heute vor sechs Jahren, am 13. März 2020, habe ich meine erste Kurzgeschichte über die beginnende Corona-Zeit geschrieben. Ich war erschrocken, irritiert und wusste genauso wenig wie alle anderen, was da auf uns zukam. Also begann ich zu schreiben.
Jede Woche ein Text für die Menschen im Lockdown. Ich habe gegen die Isolation angeschrieben.
Aus einer Auswahl dieser Texte entstand später mein Buch Der Kleine König Korona – ein literarisches Zeitdokument jener beklemmenden Corona-Jahre, denen ich versuchte, mit schwarzem Humor zu begegnen.
Freitag, der 13., scheint mir ein passender Anlass, sich daran zu erinnern, wie alles begann.
Die erste Kurzgeschichte vom Freitag, dem 13. März 2020, füge ich hier als kleine Abendlektüre hinzu.
PS: Am letzten Abend, als die Kneipen noch geöffnet waren, saß ich im Stillen Don im Prenzlauer Berg und erklärte den Wirten – mit einfachem Stift auf Bierdeckeln – wie man Widerspruch gegen die Kneipenschließung einlegt. Hätte ich damals geahnt …
https://thk-verlag.de/alle-produkte/thueringer-alltag/der-kleine-koenig-korona
🇬🇧 Translation
Friday the 13th
Exactly six years ago today, on March 13, 2020, I wrote my first short story about the beginning of the Corona period. I was frightened, irritated and had no more idea than anyone else what was coming. So I started writing.
Every week a text for people in lockdown. I wrote against the isolation.
My book The Little King Corona later emerged from a selection of these texts - a literary contemporary document of those oppressive Corona years, which I tried to deal with with black humor.
Friday the 13th seems like a fitting occasion to remember how it all began.
I'm adding the first short story from Friday, March 13, 2020 here as a little evening reading.
PS: On the last evening, when the bars were still open, I sat in the quiet Don in Prenzlauer Berg and explained to the innkeepers - with a simple pen on beer mats - how to object to the closure of the bars. If I had known back then...
https://thk-verlag.de/alle-produkte/thueringer-alltag/der-kleine-koenig-korona