Wer erinnert sich noch an diese absolut fläschungssicheren Pfandmarken? 😂
🇬🇧 Translation
Who still remembers these absolutely counterfeit-proof deposit stamps? 😂
Anschließend jammern die, weil die Unternehmen Deutschland verlassen.
Wobei die gar nicht jammern, weil denen alles egal ist. Hauptsache, die bekommen jeden Monat ihre Kohle.
🇬🇧 Translation
Then they complain because the companies are leaving Germany.
Although they don't complain at all because they don't care about anything. The main thing is that they get their money every month.
Ein Rücktritt wäre angebracht. 🤷♂️
🇬🇧 Translation
A resignation would be appropriate. 🤷♂️
Ich denke 90% der EU-Beamten kann man einsparen. Was machen die eigentlich?
🇬🇧 Translation
RT by @SebastianG_De: I think 90% of EU civil servants can be saved. What do they actually do?
Tankstellen dürfen die Preise nur noch einmal pro Tag erhöhen, damit die Benzinpreise gesenkt werden können.
Um diese Logik zu verstehen, muss man mindestens Bundeskanzler sein.
🇬🇧 Translation
Gas stations are only allowed to increase prices once per day so that gasoline prices can be reduced.
To understand this logic you have to be at least Chancellor.
X führt bald den Dislike-Button ein. Jede Wette, dass so einige Gutmenschen daraufhin X fluchtartig verlassen werden. 😉
🇬🇧 Translation
X will soon introduce the dislike button. I bet that some do-gooders will then flee X. 😉
Der Euro manifestiert eine finstere Idee.
🇬🇧 Translation
RT by @SebastianG_De: The euro manifests a sinister idea.
Sehe ich genauso. 👍
🇬🇧 Translation
I see it the same way. 👍
Er hat sich den Titel „Pinocchio“ wirklich verdient.
🇬🇧 Translation
He truly deserves the title “Pinocchio.”
Die Einführung der EU war der größte Fehler.
🇬🇧 Translation
RT by @SebastianG_De: The introduction of the EU was the biggest mistake.
Wenn du Friedrich Merz fragst, was er mit dem Sondervermögen gemacht hat.
🇬🇧 Translation
If you ask Friedrich Merz what he did with the special assets.
Unsere Bundesregierung. 😅
Pro Kopf hat jeder von uns 32.000 € Schulden. Ich frage mich nur, wo das ganze Zeug hin ist, was ich mir davon gekauft habe. 🤷♂️
🇬🇧 Translation
Each of us has €32,000 in debt per capita. I'm just wondering where all the stuff I bought with it went. 🤷♂️
Das sind übrigens die Leute, die dich im Internet als asozial bezeichnen. 😂
🇬🇧 Translation
By the way, these are the people who call you antisocial on the internet. 😂
Die Einführung des Euros war einer der größten Fehler. 😔
🇬🇧 Translation
The introduction of the euro was one of the biggest mistakes. 😔
Komisch, zu den gelöschten SMS von Frau von der Leyen hat der sich nie geäußert.
🇬🇧 Translation
Funny, he never commented on Ms. von der Leyen's deleted text messages.
Manchmal frage ich mich, ob unsere Politiker überhaupt Nachrichten schauen oder gar ihre eigene Politik reflektieren.
Unsere Industrie geht es schlecht. Firmeninsolvenzen auf dem Höchststand. Immer mehr Kriminalität usw.
Und unsere Regierung macht einfach nichts dagegen. 🤷♂️
🇬🇧 Translation
Sometimes I wonder whether our politicians even watch the news or even reflect on their own politics.
Our industry is doing badly. Corporate bankruptcies at an all-time high. More and more crime etc.
And our government just doesn't do anything about it. 🤷♂️
Die Bundeswehr bereitet sich auf den Iran-Krieg vor. 😅
🇬🇧 Translation
The Bundeswehr is preparing for the Iran war. 😅
Jetzt schwurbeln die Leute über das nächste Video von Netanjahu, dass das ein Fake ist.🤦♂️
🇬🇧 Translation
Now people are whining about Netanyahu's next video saying it's fake.🤦♂️
Kann mir jemand erklären, warum es noch immer keine Sanktionspakete gegen Amerika hagelt?
Und kommt mir bitte nicht mit dem Argument, dass dieser Angriffskrieg richtig und wichtig war. Wer das glaubt, dem ist nicht mehr zu helfen.
🇬🇧 Translation
Can someone explain to me why there are still no sanctions packages against America?
And please don't tell me that this war of aggression was right and important. Anyone who believes that can no longer be helped.
Wenn es darum geht, Menschen nicht in Schubladen zu stecken, ist das hier der Endgegner für mich. 😂
🇬🇧 Translation
When it comes to not pigeonholing people, this is the bottom line for me. 😂
So sieht leistungsgerechte Bezahlung aus! Die ÖRR-Mitarbeiter haben es aber auch nicht einfach, denn Fakenews verbreiten sich schließlich nicht von alleine.
🇬🇧 Translation
This is what performance-related pay looks like! But the ÖRR employees don't have it easy either, because fake news doesn't spread on its own.
Mein Portemonnaie sagt: „Du musst jetzt das Dach neu decken.“
Mein Kopf sagt: „Junge, das schaffst du locker.“
Mein Körper sagt: „Probier das einmal und wir sehen uns unter der Erde wieder.“ 😬
🇬🇧 Translation
My wallet says, “You have to re-roof now.”
My head says, “Boy, you can do this easily.”
My body says, “Try this once and we’ll see each other again underground.” 😬
Friedrich Merz gefällt das. Denn bald kann der Deutsche 30 Stunden pro Tag arbeiten und die Überstunden sind noch nicht einmal mit eingerechnet. 😉
🇬🇧 Translation
Friedrich Merz likes that. The German will soon be able to work 30 hours a day and overtime isn't even included. 😉
Die Steuereinnahmen in Deutschland liegen jährlich bei knapp 1 Billion Euro. In Zahlen: 1.000.000.000.000 €
Aber dem Staat Nimmersatt, es ist noch nicht genug. 😑
🇬🇧 Translation
Tax revenue in Germany is almost 1 trillion euros annually. In numbers: €1,000,000,000,000
But for the state, it's still not enough. 😑
So liebe Kinder, heute möchte ich euch Patrick Schnieder vorstellen. Patrick ist Minister für Verkehr in Deutschland. Aber eigentlich weiß niemand, was er so den ganzen Tag macht.
Dafür bekommt Patrick aber ein üppiges Gehalt von knapp 30.000 € brutto pro Monat und hat Anspruch auf einen Dienstwagen plus Chauffeur, eine Dienstwohnung sowie Personenschutz. Obendrein gibt es kostenlose 1.-Klasse-Tickets für Bahn und Flüge.
Also, liebe Kinder, wenn ihr wie die Made im Speck leben wollt, dann solltet ihr Minister in Deutschland werden. Klingt komisch, ist aber so. 🤷♂️
🇬🇧 Translation
Dear children, today I would like to introduce you to Patrick Schnieder. Patrick is Minister for Transport in Germany. But nobody actually knows what he does all day.
In return, Patrick receives a generous salary of almost €30,000 gross per month and is entitled to a company car plus chauffeur, a company apartment and personal security. On top of that, there are free 1st class tickets for trains and flights.
So, dear children, if you want to live like a maggot, then you should become a minister in Germany. Sounds strange, but it is true. 🤷♂️
Die Wahlen werden sicherlich von der EU bald rückgängig gemacht.
🇬🇧 Translation
The elections will certainly be reversed by the EU soon.
Also ich glaube nicht daran, dass das Video von Netanjahu ein KI-Fake ist.
🇬🇧 Translation
So I don't believe that Netanyahu's video is an AI fake.
Das würde ich mir bei meinem Bierglas auch wünschen. 😉
🇬🇧 Translation
I would also like that for my beer glass. 😉
Obama hat 6 Länder im Nahen Osten bombardiert. Anstatt anschließend den Menschen dort zu helfen, wurden sie lieber nach Europa geschickt. So viel zum Thema "Freundschaft".
🇬🇧 Translation
Obama bombed 6 countries in the Middle East. Instead of helping the people there, they were sent to Europe. So much for friendship.
Die CDU guckt lieber der Industrie beim Sterben zu, anstatt einzugestehen, dass sie Fehler in der Politik gemacht hat.
🇬🇧 Translation
The CDU prefers to watch the industry die rather than admit that it has made political mistakes.
Nahezu 96 % aller Spediteure sind auf Diesel angewiesen. Der echte Preisschock wird noch im Supermarkt kommen. Auch das lässt unsere Regierung geschehen, ehe sie auf einen einzigen Euro an Steuergeldern verzichtet.
🇬🇧 Translation
Almost 96% of all freight forwarders rely on diesel. The real price shock will still come in the supermarket. Our government also allows this to happen before it forgoes a single euro of tax money.
Keine Sorge, Leute. Bald haben wir keine Industrie mehr, dann schaffen wir die Klimaziele locker.
🇬🇧 Translation
Don't worry, people. Soon we will no longer have any industry, then we will easily achieve the climate goals.
Ich hasse unsere Politiker nicht. Ich verachte sie nur mit jeder Zelle meines Körpers.
🇬🇧 Translation
I don't hate our politicians. I just despise her with every cell in my body.
Es wird der Tag kommen, an dem unsere Regierung bei Putin betteln wird, damit wir noch Öl und Gas bekommen.
🇬🇧 Translation
The day will come when our government will beg Putin so that we can still get oil and gas.
Eklat, weil sich ein Politiker für Deutschland einsetzt. 🤡
🇬🇧 Translation
It's scandalous because a politician supports Germany. 🤡
Die EU gehört abgeschafft!
🇬🇧 Translation
The EU should be abolished!
Mich kotzt das so an, dass ich kein Geld auf die hohe Kante legen kann, weil ich Millionen fremde Menschen mitfinanzieren muss.
🇬🇧 Translation
It pisses me off so much that I can't save any money because I have to help finance millions of strangers.
Ich kann mich nicht daran erinnern, dass das Jobcenter jemals zu einer Weihnachtsfeier eingeladen hat.
🇬🇧 Translation
I can't remember the job center ever inviting people to a Christmas party.