😆
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: 😆
Welche Gesellschaft soll das abbilden?
🇬🇧 Translation
Which society does this represent?
1,2 und 3 wecken Vorfreude.
🇬🇧 Translation
1,2 and 3 arouse anticipation.
Faszinierend. Arbeitsverweigerer lässt der Staat eine Stunde länger schlafen als kritische Bürger.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Fascinating. The state allows those who refuse to work to sleep an hour longer than critical citizens.
Ich blicke bei den neuen Collienamaßnahmen noch nicht ganz durch. Mit wie vielen weißen Männern aus einem Haushalt darf man sich denn jetzt noch treffen?
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: I don't quite understand the new Colliena measures yet. How many white men from one household are you allowed to meet now?
Auf dem Weg zum SPD-Parteitag
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: On the way to the SPD party conference
Und jetzt überlegen wir uns einmal, aus welchem politischen Spektrum die Männer aus dem Umfeld von Jutta Ditfurth vermutlich kommen.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: And now let's think about which political spectrum the men around Jutta Ditfurth probably come from.
Ehestress bei einer Tussi, die sich den falschen Stecher ausgesucht hat, und Deutschland dreht durch.
🥂 & 🍿
Ablenkung von wahren Problemen war übrigens immer schon ein beliebtes Werkzeug faschistischer Systeme. 👀
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Marriage stress for a chick who chose the wrong guy and Germany is going crazy.
🥂 & 🍿
By the way, distraction from real problems has always been a popular tool of fascist systems. 👀
Schön zu sehen wie sehr sich "Unsere Demokratie" zu einem Selbstdienungsladen ohne Konsequenzen verwandelt hat.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: It's nice to see how much "Our Democracy" has turned into a self-service shop without consequences.
Wenn jetzt eine Pornodarstellerin zur Kronzeugin für Internetregulierung wird, wird es absurd.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: If a porn actress becomes a key witness for internet regulation, it will be absurd.
Wenn man den „Grünen“ als Kindern das geschenkt hätte, würde Deutschland noch eine sichere und preiswerte Stromversorgung haben.
🇬🇧 Translation
If this had been given to the “Greens” as children, Germany would still have a secure and inexpensive electricity supply.
Hier blockt der Kleine Liebe gleich die Antworten. Er weiß wohl , dass er Müll schreibt.
🇬🇧 Translation
Here Little Love immediately blocks the answers. He knows full well that he is writing rubbish.
Was ist da los? Ozempic-Überdosierung?
🇬🇧 Translation
What's going on there? Ozempic overdose?
#schlagstocksaskia ist eine Ikone der vermeintlichen Pandemie.
🇬🇧 Translation
#schlagstocksaskia is an icon of the supposed pandemic.
Fratzscher erzählt wieder Shice. Mit der Neuregelung laufen Autofahrer nicht mehr in Gefahr, dass abends die Preise steigen….
Jeder weiß, dass sie abends bisher gesunken sind und erst nachts steigen.
#FratzscherParadoxon.
🇬🇧 Translation
Fratzscher tells Shice again. With the new regulation, drivers no longer run the risk of prices rising in the evenings...
Everyone knows that they have been falling in the evenings and only rise at night.
#FratzscherParadox.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount:
Es wird immer absurder. Ich würde ja Sh1tsh0w sagen, aber das darf man nicht.
🇬🇧 Translation
It's getting more and more absurd. I would say Sh1tsh0w, but you can't do that.
Diese Touchfelder sind in der Tat ein Riesenrückschritt. Und haben eine Dacia-Anmutung.
🇬🇧 Translation
These touch fields are actually a huge step backwards. And have a Dacia appearance.
Das einzig wichtige Kuchendiagramm...
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: The only important pie chart...
Das möchte Lars für Frauen.
🇬🇧 Translation
That's what Lars wants for women.
Wenn man etwas schlauer wäre, wüsste man, dass "tax the rich" hier bei rund 80k im Jahr anfängt.
🇬🇧 Translation
If you were a little smarter, you would know that "tax the rich" here starts at around 80k a year.
😁
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: 😁
I hate my job
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Ich hasse meinen Job
Das ist für all meine Monks da draußen.
Bitte.
Gern geschehen.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: This is for all my monks out there.
Please.
You're welcome.
Europa im Jahr 2026. Der seriöseste Politiker ist Satiriker, während Politiker, die sich für seriös halten, immer mehr Realsatire sind.
Grüße gehen raus aus @MAStrackZi
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Europe in 2026. The most serious politician is a satirist, while politicians who consider themselves serious are increasingly real satirists.
Greetings go out from @MAStrackZi
Der Unterschied ist krass:
Beamtenpensionen bei 2.500–2.800 € netto.
Renten bei 1.000–1.600 € netto.
Während über Rentenreformen gestritten wird, wächst die Pensionslast.
Hier könnte der Staat richtig Geld sparen - für Investitionen oder Entlastung aller.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: The difference is stark:
Civil servant pensions at €2,500–2,800 net.
Pensions at €1,000–1,600 net.
While pension reforms are being debated, the pension burden is growing.
The state could really save money here - for investments or relief for everyone.
Ich fordere, der „Deutschen Umwelthilfe“ endlich die Gemeinnützigkeit zu entziehen und sämtliche Zuwendungen vom Geld des Steuerzahlers zu streichen.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: I demand that “Deutsche Umwelthilfe” finally be deprived of its non-profit status and that all donations from taxpayers’ money be removed.
+++ EILMELDUNG +++
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: +++ EILMELDUNG +++
Wenn da nicht irgendwer noch den Fuß in die Tür stellt (wir zB), wird exakt das passieren.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: If someone doesn't put their foot in the door (us for example), that's exactly what will happen.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount:
We cloned Google Calendar, but it's Jeffrey Epstein's schedule from the past 20 years.
We're calling it JCal.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Wir haben Google Kalender geklont, aber es ist Jeffrey Epsteins Terminkalender aus den letzten 20 Jahren.
Wir nennen es JCal.
This is 😂
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Das ist 😂
JAVIER MILEI: "If you like charity, pay for it out of your own pocket.
Stop doing charity with other people's money."
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: JAVIER MILEI: „Wenn Sie Wohltätigkeit mögen, zahlen Sie dafür aus eigener Tasche.“
Hören Sie auf, mit dem Geld anderer Menschen Wohltätigkeit zu betreiben.
Ach, siehe da, unser kleiner Pharisäer.
Wer ist überrascht?
🇬🇧 Translation
Oh, behold, our little Pharisee.
Who is surprised?
Und warum sieht dann die GDP-Entwicklung bei denen immer noch besser aus als bei uns?
Hatten wir auch einen Brexit?
🇬🇧 Translation
And why does their GDP development still look better than ours?
Did we also have a Brexit?
Oder hat da jemand den "Omas ohne Hirn" über die Straße geholfen?
🇬🇧 Translation
Or did someone help the “grandmas without brains” across the street?
Wozu brauchen wir eigentlich umstrittene öffentlich rechtliche Journalisten, wenn die immer die Meinung der Regierung vertreten oder zumindest nie kritisch nachfragen?
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Why do we actually need controversial public journalists if they always represent the government's opinion or at least never ask critical questions?
Im Ausschuss für Kultur- und Medien wird heute der Correctiv-Gründer David Schraven als Sachverständiger der Linken zum Thema „Medienförderung und Meinungsfreiheit in pluralen Öffentlichkeiten“ gehört.
Die Linken haben echt Humor.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Correctiv founder David Schraven will be heard today in the Committee for Culture and Media as an expert for the Left on the topic of “Media promotion and freedom of expression in plural publics”.
The left really has a sense of humor.
Zum Selbstschutz zensiere ich mich.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: I censor myself for self-protection.