Ich bin ja nicht immer Teil der Mehrheitsmeinung. Aber: KATRIN GÖRING-ECKARDT HÄTTE NIE AUFHÖREN DÜRFEN, ALS KÜCHENHILFE ZU ARBEITEN! Hätte nichts gekostet. Uns wäre aber ordentlich was erspart geblieben.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: I'm not always part of the majority opinion. But: KATRIN GÖRING-ECKARDT SHOULD NEVER HAVE STOP WORKING AS A KITCHEN HELP! Wouldn't have cost anything. But we would have been spared a lot.
Ich bin auch immer Teil der Mehrheitsmeinung. Und 96,9% in Ihrem Wahlkreis wollten Sie nicht im Bundestag sehen. Also einfach mal zurücktreten! Sie bringen eh nüscht. Spart aber ordentlich.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: I'm always part of the majority opinion. And 96.9% in your constituency did not want to see you in the Bundestag. So just step back! They don't bring anything anyway. But saves a lot.
THIS IS HUGE
The European Union just released its new AI model, Clause
I'm hearing that it's 10x more powerful and 1,000x more compliant than Claude
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: DAS IST RIESIG
Die Europäische Union hat gerade ihr neues KI-Modell Clause veröffentlicht
Ich habe gehört, dass es 10x leistungsstärker und 1.000x nachgiebiger ist als Claude
Fixed that.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Das wurde behoben.
Mal was Schönes.
🇩🇪 Übersetzung
Mal war Schönes.
Die Briten scheinen von ihrem Regierungschef auch nur eingeschränkt begeistert zu sein.
🇬🇧 Translation
The British seem to be only partially enthusiastic about their head of government.
Befürwortest DU ein befristetes Tempolimit??
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Do YOU support a temporary speed limit??
Wenn die Mineralölkonzerne ihren Mitarbeitern die 1.000 Euro Klingbeil-Prämie auszahlen, würde das dann die Übergewinnsteuer reduzieren?
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: If the oil companies pay their employees the 1,000 euro Klingbeil bonus, would that reduce the excess profits tax?
Hätten Sie es gewusst?
Würden wir die Beihilfe für Beamte streichen und die Staatsbediensteten stattdessen in die GKV überführen, könnten wir ca. 60 Milliarden Euro einsparen.
Aber wir nehmen lieber den faulen Ehefrauen ihre Familienversicherung und sparen so 3,5 Milliarden.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Did you know?
If we canceled the subsidy for civil servants and transferred state employees to the statutory health insurance instead, we could save around 60 billion euros.
But we'd rather take away lazy wives' family insurance and save 3.5 billion.
Warum sollte man es kostenlos machen? Was „denken“ diese Menschen?
🇬🇧 Translation
Why should you do it for free? What do these people “think”?
Hahaha.
Und wieder das Archiv als Feind des Politikers.
Früher machten sowas sogenannte "Journalisten" - früher. Heute machen die sich für einen Platz in der Kanzlermaschine ganz klein.
🇬🇧 Translation
Hahaha.
And again the archive as the enemy of the politician.
So-called “journalists” used to do this sort of thing - back in the day. Today they are making themselves very small for a place in the Chancellor's machine.
Die Umsatzrendite in der Baubranche ist seit Jahren rückläufig und bewegt sich derzeit um 4%.
Das heißt, dass ein durchschnittlicher Unternehmer 100 € Umsatz machen muss, um 4 € Gewinn zu erwirtschaften.
Unsere Dachdeckerei hat 30 Mitarbeiter. Für diese Mitarbeiter würden 30.000 € Tankdingens anfallen.
Aufgabe an Herrn Bundeskanzler, Finanzminister, Wirtschaftsminister…Wieviel mehr Umsatz muss das Unternehmen generieren, um diese 30.000 € problemlos zahlen zu können?
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: The return on sales in the construction industry has been declining for years and is currently around 4%.
This means that an average entrepreneur needs to make €100 in sales to make €4 in profit.
Our roofing company has 30 employees. These employees would incur costs of €30,000.
Task to Mr. Federal Chancellor, Finance Minister, Economics Minister...How much more sales does the company have to generate in order to be able to pay this €30,000 without any problems?
Orban ist hundertmal mehr Demokrat als von der Leyen.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Orban is a hundred times more democrat than von der Leyen.
A ver,
Orban gana las elecciones y gobierna, hasta q su pueblo ya no le da el apoyo, y se va.
Es un fascista.
Sánchez, no gana ni una elección, pacta con la basura, no lo quiere nadie, está rodeado de corrupción, y no se va ni loco.
Es un demócrata.
Mundo de imbéciles. 🤦♂️
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: A ver,
Orban gana las elecciones y gobierna, hasta q su pueblo ya no le da el apoyo, y se va.
It's a fascista.
Sánchez, no gana ni una elección, pacta with la basura, no lo quiere nadie, está rodeado de corruption, y no se va ni loco.
It's a democracy.
Mundo de imbeciles. 🤦♂️
Europe has set forth a plan to rename the Strait of Hormuz
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Europa hat einen Plan zur Umbenennung der Straße von Hormus vorgelegt
Hey Spiegel, hatte Ricarda heute eine gute Verdauung? Warum informiert Ihr nicht allumfassend?
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Hey Spiegel, did Ricarda have good digestion today? Why don't you provide comprehensive information?
Remember who you're doing it for...
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Denken Sie daran, für wen Sie es tun ...
😂😂
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: 😂😂
Me and Claude working together
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Ich und Claude arbeiten zusammen
Da wird man etwas neidisch.
🇬🇧 Translation
That makes you a little jealous.
• Der Urkilometer
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: • The original kilometer
Celebrated today's results in Hungary:
Alexander Soros
Barack Obama
Hillary Clinton
Kier Starmer
Zelenskyy
Sanchez
Macron
Merz
EU
This should tell you everything
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Die heutigen Ergebnisse in Ungarn gefeiert:
Alexander Soros
Barack Obama
Hillary Clinton
Kier Starmer
Selenskyj
Sanchez
Macron
Merz
EU
Das sollte Ihnen alles sagen
Now I’ll think about this every time I drink bubble tea 😭
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Jetzt werde ich jedes Mal daran denken, wenn ich Bubble Tea trinke 😭
Gebt ihm ein Jahr auf Ozempic. Der Mann kehrt zurück, er ist ein Macher.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Give him a year on Ozempic. The man returns, he is a doer.
Wenn Marcel das sagt, können wir sie problemlos zurückschicken.
#FratzscherParadoxon
🇬🇧 Translation
If Marcel says so, we can send them back without any problem.
#FratzscherParadox
Manche sog. "Qualitätsmedien", neuerdings auch "Leit-Medien" (was für ein Begriff!) genannt, kann man gar nicht so oft abonnieren, wie man sie kündigen möchte.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Some so-called "quality media", recently also called "leading media" (what a term!), you can't subscribe to as often as you would like to cancel them.
Wir sind auf dem richtigen Weg.
🇬🇧 Translation
We are on the right track.
Das ist lustig. Während er gerade hier die automatische Übersetzung eingeführt hat…
🇬🇧 Translation
That's funny. While he just introduced automatic translation here...
Ihr Wunsch hat sich erfüllt.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Ihr Wunsch hat sich erfüllt.
Restore Britain will end all foreign language translation in the public sector, saving hundreds and hundreds of millions.
If you live in our country, you speak our language.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: „Restore Britain“ wird alle Fremdsprachenübersetzungen im öffentlichen Sektor beenden und Hunderte und Aberhunderte Millionen einsparen.
Wenn Sie in unserem Land leben, sprechen Sie unsere Sprache.
Ich möchte nicht in einem Richterstaat leben, in dem Urteile und Beschlüsse als göttliche Verfügungen hinzunehmen und außerhalb des vorgesehenen Rechtswegs nicht zu kritisieten sind. Dafür sind sie bis zu den Obergerichten viel zu oft bis zur Groteske hin aberwitzig, beruhen auf falschem Sachverhalt oder haben mit Rechtsanwendung nur noch am Rande zu tun. Hauptsache das gewünschte Ergebnis steht, Subsumtion zweitrangig und "Bis zum OLG geht seinem Mandanten sowieso das Geld aus." Jeder Kollege, der seinen Job halbwegs ernst nimmt, kann von so etwas oder davon, wie der BGH, wenn er keine Lust hat und das Ergebnis schon irgendwie stimmt, von § 344 Abs. 2 Satz 2 StPO inflationären Gebrauch macht, ein Lied singen.
Umso befremdlicher, wenn jetzt eine der beiden größten Interessenvertretungen von Polizisten in diesem Land und vor allem die Kollegen des in Völklingen Getöteten wegen Inanspruchnahme ihrer Rechte aus Art. 5 und Art. 9 Grundgesetz öffentlich von meinen Kollegen dafür gemaßregelt werden und ihnen Morddrohungen irgendwelcher Bekloppter im Internet zugerechnet werden.
Im Referendariat wurden uns von staatlichen Robenträgern Sprüche entgegengeknallt wie "U-Haft schafft Rechtskraft" oder "Ehrlich sitzt am längsten" oder mein Favorit von seiten unseres StrafrechtsAG-Leiters: "Vor Gericht bekommen Sie nicht Recht, Sie bekommen ein Urteil."
Wir haben Urteile hinzunehmen, aber nicht kritiklos. Wer sich hinter der Anonymität des Staatsdienstes meint, verstecken zu müssen, hat im Staatsdienst nichts verloren und wer Richter mit R2-Besoldung meint, vor Kritik aus der Öffentlichkeit in Schutz nehmen zu müssen, und stattdessen die Kritisierenden für die Wahrnehmung ihrer verfassungsmäßigen Rechte anprangert, sollte die Robe an den Nagel hängen oder die Verfassung noch mal genauer lesen.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: I don't want to live in a state of judges in which judgments and decisions are to be accepted as divine decrees and cannot be criticized outside of the intended legal process. Far too often they are absurd to the point of grotesqueness right up to the higher courts, are based on incorrect facts or only have a marginal connection with the application of the law. The main thing is that the desired result is achieved, subsumption is secondary and "his client will run out of money by the time the OLG goes to court anyway." Every colleague who takes his job halfway seriously can sing a song about something like this or about how the BGH, when he doesn't feel like it and the result is somehow right, makes inflationary use of Section 344 Paragraph 2 Sentence 2 StPO.
It is all the more strange when one of the two largest interest groups of police officers in this country and above all the colleagues of the man killed in Völklingen are publicly reprimanded by my colleagues for exercising their rights under Articles 5 and 9 of the Basic Law and are attributed to them with death threats from some crazy people on the Internet.
During our traineeship, state robbers shouted slogans at us like "Pretrial detention creates legal force" or "Honestly serves the longest time" or my favorite from the head of our Criminal Law Office: "You won't get justice in court, you'll get a verdict."
We have to accept judgments, but not without criticism. Anyone who thinks they have to hide behind the anonymity of the civil service has no place in the civil service and anyone who thinks they have to protect judges with R2 salaries from criticism from the public and instead denounces those criticizing them for exercising their constitutional rights should hang up their robe or read the constitution again more carefully.
Verlogenes Pack, das den Shitstorm auf Katherina Reiche unterstützt und sonst immer wimmert, wenn Kritik an Frauen geübt wird.
Verlogenes Pack.
🇬🇧 Translation
RT by @ZweitAcccount: Lying pack that supports the shitstorm on Katherina Reiche and otherwise always whines when criticism is leveled at women.
Lying pack.
British news media before woke
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ZweitAcccount: Britische Nachrichtenmedien vor dem Aufwachen
Soll das Journalismus sein?
🇬🇧 Translation
Is this supposed to be journalism?
Das gibt es übrigens bei Austrian in der Business auf der Kurzstrecke. Schmeckt wie es aussieht..
🇬🇧 Translation
By the way, this is available at Austrian in short-haul business. It tastes like it looks...
Seit über einem Jahr.
Milliardäre besteuern jetzt!
Bei Wienad und Co gibt es halt Spitzenjournalismus. Und das kostenlos.
Danke Lars.
Deutschland sollte froh sein, solche Larse zu haben..
🇬🇧 Translation
There is top-notch journalism at Wienad and Co. And it's free.
Thanks Lars.
Germany should be happy to have such Larse.
Das schönste war der Werbesong mit der Zeile „You make a grown man cry“.
Wir hätten die Warnung erkennen sollen.
🇬🇧 Translation
The best thing was the advertising song with the line “You make a grown man cry”.
We should have recognized the warning.