Es ist viel zu früh, die Strategie der US-Streitkräfte zu verdammen, genau wie es auch viel zu früh ist, den Untergang des Mullah-Regimes zu verkünden. Beide Seiten agieren sehr professionell, ekelhafte Extreme, wie zerbombte Mädchenschulen oder Clustermunition gegen zivile Ziele ändern daran nichts. Krieg ist nur bis zu einem bestimmten Punkt planbar, ab dann herrscht das gewisse Chaos. Es wird noch einige Tage dauern, bis sich der "Fog of war" etwas lüftet, zurzeit herrscht eine erstaunliche Patt-Stellung. Beide Seiten haben jedenfalls ihre Hausaufgaben gemacht, die Iraner vielleicht sogar besser, als viele vermuteten.
🇬🇧 Translation
It is far too early to condemn the strategy of the US armed forces, just as it is far too early to proclaim the demise of the mullahs' regime. Both sides act very professionally, disgusting extremes such as bombed girls' schools or cluster munitions against civilian targets do not change this. War can only be planned up to a certain point, after which chaos reigns. It will take a few more days until the "fog of war" lifts; at the moment there is an astonishing stalemate. In any case, both sides have done their homework, the Iranians perhaps even better than many expected.
Ich gratuliere Genosse Norbert Himmler ganz herzlich zu seiner Wahl in unserem so erfolgreichen nordkoreanischen Modell! 👍
🇬🇧 Translation
I warmly congratulate Comrade Norbert Himmler on his election to our successful North Korean model! 👍
Den allermeisten deutschen Politikerdarstellern, Konzernvorständen, Journalisten, Offizieren, Managern und Aufsichtsratsvorsitzenden fallen die schweren Fehler und Versäumnisse ihrer Zeit erst in der Pension oder Rente ein.
🇬🇧 Translation
The vast majority of German political actors, corporate executives, journalists, officers, managers and supervisory board chairmen only realize the serious mistakes and omissions of their time when they retire.
Die katastrophale Lebensleistung opportunistischer Zerstörungsclowns wird erst durch die Verleihung hoher Orden komplettiert. 👍
🇬🇧 Translation
The catastrophic life achievements of opportunistic destruction clowns are only completed when they are awarded high medals. 👍
Es steigt minütlich die Spannung, ob Norbert Himmler heute zum ZDF-Intendanten "gewählt" wird, oder doch Himmler Norbert, oder gar der Berti Himmler.
🇬🇧 Translation
The tension is increasing every minute as to whether Norbert Himmler will be "elected" as ZDF director today, or Himmler Norbert, or even Berti Himmler.
CARL von CLAUSEWITZ, berühmtester Militärtheoretiker Deutschlands, in seinem Standardwerk "Vom Kriege" zu den berüchtigten "Friktionen":
"Es ist alles im Kriege sehr einfach, aber das Einfachste ist schwierig. Diese Schwierigkeiten häufen sich und bringen eine Friktion hervor, die sich niemand richtig vorstellt, der den Krieg nicht gesehen hat. Man denke sich einen Reisenden, der zwei Stationen am Ende seiner Tagereise noch gegen Abend zurückzulegen denkt, vier bis fünf Stunden mit Postpferden auf der Chaussee; es ist nichts. Nun kommt er auf der vorletzten Station an, findet keine oder schlechte Pferde, dann eine bergige Gegend, verdorbene Wege, es wird finstere Nacht, und er ist froh, die nächste Station nach vielen Mühseligkeiten erreicht zu haben und eine dürftige Unterkunft dort zu finden. So stimmt sich im Kriege durch den Einfluß unzähliger kleiner Umstände, die auf dein Papier nie gehörig in Betrachtung kommen können, alles herab, und man bleibt weit hinter dem Ziel."
🇬🇧 Translation
CARL von CLAUSEWITZ, Germany's most famous military theorist, in his standard work "On War" on the infamous "frictions":
"Everything is very simple in war, but the simplest things are difficult. These difficulties accumulate and bring about a friction that no one who has not seen the war can really imagine. Imagine a traveler who plans to cover two stations at the end of his day's journey towards the evening, four to five hours with post horses on the highway; it is nothing. Now he arrives at the penultimate station, finds no horses or bad horses, then a mountainous area, spoiled paths, it becomes dark night, and he is happy to have reached the next station after much hardship and to have found poor accommodation there. So in war, through the influence of innumerable small circumstances that can never be properly considered on your paper, everything falls far short of the goal.
"Ist MIR egal", vergaß die alte Hexe zu ergänzen...
🇬🇧 Translation
"I don't care," the old witch forgot to add...
Links ist vorbei. 🫶
🇬🇧 Translation
Left is over. 🫶
Die AfD ist jetzt die UNION, die UNION ist jetzt die Grünen, die SPD ist sowieso die Grünen, die FDP ist jetzt "Sonstige" und das BSW auch, die LINKE ist noch immer die Mauermördernachfolgepartei und die Grünen sind bolschewoke Klimaoisten, die unser Land zerstören.
🇬🇧 Translation
The AfD is now the UNION, the UNION is now the Greens, the SPD is the Greens anyway, the FDP is now "Others" and the BSW too, the LEFT is still the wall-killer successor party and the Greens are bolshevik climateists who are destroying our country.
"Irreversibel" und "stigmatisieren" sind die zwei neuesten Knüller aus der offenen Psychiatrie Deutschland.
🇬🇧 Translation
“Irreversible” and “stigmatize” are the two latest hits from open psychiatry in Germany.
Langweilig. Er hätte auch mal etwas Neues versuchen können. 🥱
🇬🇧 Translation
Boring. He could have tried something new. 🥱
Die einzigen Dinge, die für mich "irreversibel" sind außer dem Tod, sind die Anweisungen meiner lieben Frau. 😬
🇬🇧 Translation
The only things that are "irreversible" to me other than death are my dear wife's instructions. 😬
Manchmal denke ich, der Typ ist direkt aus einem Tarantino-Film gesprungen. 😁 😬
🇬🇧 Translation
Sometimes I think the guy stepped straight out of a Tarantino movie. 😁 😬
Während sich grüne Sektenmitglieder und -mitscheiden wegen "Kipppunkten" beim Kliemer ins fair gehandelte Höschen machen, wird es in absehbarer Zeit einen Kipppunkt bei der Massenmigration geben, und spätestens dann ist der Kliemer unser geringstes Problem.
🇬🇧 Translation
While green sect members and fellow members are making a fuss about "tipping points" in the fair trade Kliemer, there will be a tipping point in mass migration in the foreseeable future, and then at the latest the Kliemer will be the least of our problems.
Eine von so vielen falschen Grundannahmen der Linksgrünversifften ist es, dass man "Respekt" durch staatliche Zwangsmaßnahmen erzwingen könnte. Aber Respekt kann man sich nur verdienen, alles andere ist Repression.
🇬🇧 Translation
One of so many false basic assumptions of the Left-Greens is that “respect” can be enforced through state coercive measures. But respect can only be earned, everything else is repression.
Die unterste Stufe von Minusmenschen sind jene, welche ihre angeblich so geliebten Haustiere in der Stunde der Not zurück und im Stich lassen. In meinem Koordinatensystem ist für solches Pack ein Extraplätzchen in der Hölle reserviert.
🇬🇧 Translation
The lowest level of negative people are those who abandon their supposedly beloved pets in the hour of need. In my coordinate system there is an extra place in hell reserved for this kind of pack.
Was meines Erachtens in den Diskussionen zum Ukraine-Krieg viel zu kurz kommt - ein geschlagenes und instabiles Russland wäre für die Welt hundert mal gefährlicher, als eine geschlagene und instabile Ukraine.
🇬🇧 Translation
What, in my opinion, is neglected in the discussions about the Ukraine war - a defeated and unstable Russia would be a hundred times more dangerous for the world than a defeated and unstable Ukraine.
Bei aller peinlichen Lächerlichkeit dieser Minusmenschen sollte man auf einen Fakt hinweisen: sie halten das Theater, welches vom Steuerzahler finanziert wird, für IHR Theater, das IHNEN gehört. Hier liegt der Kern des Problems, solche Leute müssen unsanft geweckt werden.
🇬🇧 Translation
Despite all the embarrassing ridiculousness of these negative people, one fact should be pointed out: they consider the theater that is financed by the taxpayer to be THEIR theater that belongs to THEM. This is where the crux of the problem lies, such people need to be woken up rudely.
Bei allem dem Chaos, Krieg, Leid und Tod auf dieser Welt, ist es doch ein sehr gutes Gefühl, durch den Verzicht auf Plastikstrohhalme noch Schlimmeres verhindert zu haben. 💪
🇬🇧 Translation
With all the chaos, war, suffering and death in this world, it is a very good feeling to have prevented even worse things from happening by not using plastic straws. 💪
Angela Merkel war ein "Strategischer Fehler". Leider irreversibel.
🇬🇧 Translation
Angela Merkel was a “strategic mistake”. Unfortunately irreversible.
Die AfD ist dazu da, aus "irreversibel" wieder reversibel zu machen. 🤗
🇬🇧 Translation
The AfD is there to make “irreversible” reversible again. 🤗
Selbstverständlich müssten jene Leute, welche den verbrecherischen "Beschleunigten Atomausstieg" gegen jede Vernunft und gegen jede wirtschaftliche Logik durchgezogen und sogar durchgesprengt haben, vor ein ordentliches deutsches Gericht, um sich zu dort zu verantworten.
🇬🇧 Translation
Of course, those people who carried out and even blew through the criminal "accelerated nuclear phase-out" against all reason and against all economic logic would have to go before a regular German court to answer for themselves.
Der Ausstieg von Friedrich Merz aus bürgerlich-konservativer Politik ist irreversibel, wie man so hört.
🇬🇧 Translation
Friedrich Merz's exit from bourgeois-conservative politics is irreversible, as we hear.
Mir ist nicht ganz klar, mit welchen noch nicht versenkten Minenlegern die Iranische Marine vielleicht Minen in der Straße von Hormuz gelegt haben soll, nur mal kurz angemerkt.... 🤔
🇬🇧 Translation
It's not entirely clear to me which minelayers that haven't yet been sunk the Iranian Navy may have used to lay mines in the Strait of Hormuz, just a quick note.... 🤔
Wenn es so weiter geht, ist auch diese "EU" als "Strategischer Fehler" zu bezeichnen.
🇬🇧 Translation
If things continue like this, this “EU” can also be described as a “strategic mistake”.
Die SZ hat nun die Kommunikation auf "X", welche sie niemals führte, eingestellt. 🤗
🇬🇧 Translation
The SZ has now set communication to "X", which it never had. 🤗
Auf Wiedervorlage:
🇬🇧 Translation
On resubmission:
Rechtsextreme Fakenews. 🤗
Wenn deutsche politische Hurnalisten, Presstituierte und Medienanschaffende weniger über "Rechts" oder "Links" lamentieren würden, und sich mehr mit "Richtig" oder "Falsch" beschäftigen täten, wären wir einen riesigen Schritt weiter.
🇬🇧 Translation
If German political hurnalists, presstitutes and media workers complained less about "right" or "left" and were more concerned with "right" or "wrong", we would be a huge step forward.
So wahnsinnig fehlen wird mir der Süddeutsche Beobachter hier dann doch eher nicht.
🇬🇧 Translation
I won't miss the South German Observer that much here.
Ich stelle mir immer vor, wie in Brüssel 50.000 fürstlich entlohnte Büro*krate_nde sitzen, die sich von früh bis spät neue, bösartige, lebensfremde und demütigende Regulationen ausdenken, um uns alle Stück für Stück um den Verstand und die Gesundheit zu bringen.
🇬🇧 Translation
I always imagine 50,000 handsomely paid bureaucrats sitting in Brussels who, from morning to night, are coming up with new, malicious, lifeless and humiliating regulations in order to gradually drive us all out of our minds and health.
Wie man so hört, verlässt das Satire-Magazin "SZ" diese Plattform. Schade, man hat doch immer gerne darüber gelacht.
🇬🇧 Translation
As we hear, the satirical magazine “SZ” is leaving this platform. It's a shame, it was always fun to laugh about.
Welch glücklicher Zufall für die verantwortlichen Parteien in Baden-Württemberg, dass die katastrophalen Nachrichten von Porsche und VW erst so knapp nach den Wahlen veröffentlicht werden. 🤗
🇬🇧 Translation
What a lucky coincidence for the responsible parties in Baden-Württemberg that the catastrophic news from Porsche and VW was only published so shortly after the elections. 🤗
Entscheidend bei Wahlen in Deutschland ist, dass sich, egal wie gewählt wurde, nichts Wesentliches verändert. Denn dies könnte sonst Teile der Bevölkerung beunruhigen.
🇬🇧 Translation
What is crucial in elections in Germany is that, no matter how the vote was taken, nothing significant changes. Otherwise this could worry parts of the population.
Freie Demokratische Partei (FDP):
Wiedervorlage aus aktuellem Anlass:
Es gab mal stabile Sozen, lang, lang ist es her....
🇬🇧 Translation
There used to be stable societies, a long, long time ago...
Another one bites the dust...
🇩🇪 Übersetzung
Ein anderer beißt ins Gras ...
Oder vielleicht am Klo? Ja, ein toller "Kompromiss"... 👌
🇬🇧 Translation
Or maybe the toilet? Yes, a great "compromise"... 👌