Die Grünen haben wirklich jede Institution unterwandert und verteilen fröhlich unser Geld, um uns ihre Weltansicht aufzuzwingen!
#551Fragen immer noch!
Das hier ist bestimmt nur ein kleiner Teil!
🇬🇧 Translation
The Greens have truly infiltrated every institution and are happily handing out our money to force their worldview on us!
#551Still questions!
This is definitely only a small part!
Ich fordere auch
Solidarität mit den Opfern realer Vergewaltigungen!
Aber dafür fehlt Ihnen der ( Gratis)Mut!
🇬🇧 Translation
I also demand
Solidarity with the victims of real rape!
But you don't have the (free) courage for that!
Sie wachsen ganz natürlich auf Bäumen und sind auch kein bisschen Umweltschädlich, wenn sie entsorgt werden müssen! Und neuerdings arbeiten die auch in Dunkelzeiten und in der Nacht!
Die allerallerbeste Erfindung ever! 🤡
🇬🇧 Translation
They grow naturally on trees and are not at all harmful to the environment if they have to be disposed of! And recently they also work in dark times and at night!
The very best invention ever! 🤡
This is a classic.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ichwillNamen: Das ist ein Klassiker.
Der Staat ist nicht dein Freund!
🇬🇧 Translation
The state is not your friend!
Die EU muss komplett zerschlagen werden, bis in die kleinste Struktur. Europa braucht diesen autoritären Haufen nicht, der uns zu Dingen zwingt und bis zum letzten Atemzug regulieren will!
#AbolishtheEU
🇬🇧 Translation
The EU must be completely dismantled, down to the smallest structure. Europe doesn't need this authoritarian bunch that forces us to do things and wants to regulate us until our last breath!
#AbolishtheEU
Ich hoffe es wirklich inständig! Der Wandel muss kommen und zwar schnell!
#Grenzenschließen #Remigration
🇬🇧 Translation
I really hope so! Change must come and quickly!
#Close borders #Remigration
Um das nochmal in aller Deutlichkeit klarzustellen: Man kann mir den Fehde-Handschuh hinwerfen. Man muss den Kampf dann aber im Licht der Öffentlichkeit führen. Und da ich sehr viel über die Akteure weiß, muss man eben dann vor der Öffentlichkeit verteidigen, was man lieber verbergen würde. Das Verbergen hat jahrelang funktioniert und man hat Kritikern - u.a. aus Fachkreisen - schwer schaden können bis zur Zerstörung ihrer beruflichen Existenz. Das ist vorbei!
🇬🇧 Translation
RT by @ichwillNamen: To make this very clear: You can throw the feud gauntlet at me. But then you have to fight the fight in the public eye. And since I know a lot about the actors, you have to defend from the public what you would rather hide. The concealment worked for years and critics - including those from specialist circles - were seriously damaged, even destroying their professional existence. This is over!
Armes New York! Ich hoffe, dass die Regierung da noch irgendwie dazwischen geht!
New York wird im Eiltempo ein Shithole!
🇬🇧 Translation
Poor New York! I hope the government intervenes somehow!
New York is quickly becoming a shithole!
Widerlich! Sie können es nicht lassen und ziehen Vergleiche zu einem wirklich furchtbaren Verbrechen!
Diese Weiber widern mich an!
🇬🇧 Translation
Disgusting! They can't help but draw comparisons to a truly terrible crime!
These women disgust me!
R to @ichwillNamen: Mitversicherung im Ausland über die GKV (Spezialfall, z. B. Türkei-Abkommen von 1964)Das ist beitragsfrei für die Familie im Ausland (Ehepartner, Kinder, teilweise Eltern), aber nur bei bestimmten bilateralen Sozialversicherungsabkommen (vor allem Türkei, teilweise Balkan-Länder
🇬🇧 Translation
R to @ichwillNamen: Co-insurance abroad via the GKV (special case, e.g. Turkey Agreement of 1964) This is free of contributions for the family abroad (spouse, children, sometimes parents), but only with certain bilateral social insurance agreements (especially Turkey, sometimes Balkan countries
Solange wir das bezahlen, sehe ich keine Kürzungen ein!
Gesamtkosten-Beispiel (Türkei):
2020–2023: ca. 60 Mio. € insgesamt (Durchschnitt ca. 15 Mio. €/Jahr).
2022: 16,6 Mio. €
2023: 8,6 Mio. €
🇬🇧 Translation
As long as we pay that, I don't see any cuts!
Total cost example (Turkey):
2020–2023: approx. €60 million in total (average approx. €15 million/year).
2022: €16.6 million
2023: €8.6 million
Warum sieht man es ihnen immer an?
🇬🇧 Translation
Why do you always see it in their eyes?
Noch mehr gute Nachrichten 😁
🇬🇧 Translation
More good news 😁
🤣🤣🤣 Wir leben in einer Realsatire!
🇬🇧 Translation
🤣🤣🤣 We live in a real satire!
Wenn wir uns das gefallen lassen, dann weiß ich auch nicht mehr weiter!
Wir versorgen hier fucking die ganze Welt auf unsere Kosten und zum Dank zerstören wir die Familien?
Wir verachten diese Regierung noch nicht genug!
#RausaufdieStrasse
🇬🇧 Translation
If we put up with this, then I don't know what to do next!
Here we provide for the whole world at our own expense and in return we destroy the families?
We don't despise this government enough!
#OutontheStreet
🤯 Sie müssen alles Schöne zerstören!
Wer das seinen Kindern antun, sollte Besuch vom Jugendamt bekommen!
🇬🇧 Translation
🤯 You must destroy everything beautiful!
Anyone who does this to their children should get a visit from the youth welfare office!
Klarnamenpflicht an der Grenze würde Leben retten!
🇬🇧 Translation
Compulsory real name at the border would save lives!
Irre! Einfach irre und meiner Meinung nach ein Verbrechen gegen die Interessen unseres Landes!
🇬🇧 Translation
Crazy! Simply crazy and in my opinion a crime against the interests of our country!
Die ganze SPD kann weg! Aber gerne auch erstmal der Lars!
Wobei da wirklich nichts Besseres nachkommen kann , die SPD ist durch!
🇬🇧 Translation
The whole SPD can go! But first of all, Lars would be welcome!
There really can't be anything better, the SPD is through!
Wer verspricht denen denn so etwas?
Zaubern können diese "Ärzte " nicht!
🇬🇧 Translation
Who promises them something like that?
These “doctors” can’t do magic!
Einige sind eben gleicher!
Wir sind nur das Fußvolk und die Zahlsklaven. Verbrechen an uns werden billigend in Kauf genommen.
Aber wehe, ein "Politiker/Promi" wird in seinen Fühlis verletzt! Dann müssen harte Gesetze her! 🤡🤡🤡
🇬🇧 Translation
Some are just more equal!
We are just the foot soldiers and the pay slaves. Crimes against us are accepted with approval.
But alas, a “politician/celebrity” gets his feelings hurt! Then tough laws are needed! 🤡🤡🤡
Spanien führt schon mal vorsorglich die Sharia ein!
Absoluter Wahnsinn!
Der Islam gehört nicht zu Europa! Der Islam gehört nicht zu Deutschland!
🇬🇧 Translation
Spain is introducing Sharia law as a precautionary measure!
Absolute madness!
Islam does not belong to Europe! Islam does not belong to Germany!
Die GEZ muss weg!
🇬🇧 Translation
The GEZ has to go!
Ich mach 3 Kreuze, wenn die Zeit der Heuchler endlich irgendwann vorbei ist!
Pfui!
🇬🇧 Translation
I'll mark 3 crosses when the time of the hypocrites is finally over!
Pooh!
Orchestrierte Kampagnen, die Mobilmachung des Mobs, waren schon immer ein Merkmal von autoritären Staatsformen. Das sollte man bedenken
👇
Collien Fernandes: „Deutschland ist ein absolutes Täterparadies“ – Schauspielerin kündigt Demo gegen sexuelle Gewalt an - WELT https://share.google/ARf2Yw5UIrxkJ5wb1
🇬🇧 Translation
RT by @ichwillNamen: Orchestrated campaigns, mob mobilization, have always been a feature of authoritarian forms of government. You should consider that
👇
Collien Fernandes: “Germany is an absolute paradise for perpetrators” – actress announces demo against sexual violence - WELT https://share.google/ARf2Yw5UIrxkJ5wb1
Damit fangen wir an!
🇬🇧 Translation
Let's start with that!
Zufälle gibt's:)
Selbstverständlich nicht!
🇬🇧 Translation
There are coincidences :)
Of course not!
Döner= Vielfalt! Wusste ich ja auch wieder nicht!
🇬🇧 Translation
Doner = variety! I didn't know again!
Das ist eine feindliche Übernahme!
Warum sollen wir die Regeln ändern? Wer hat uns jemals gefragt?
Der Islam gehört nicht zu Deutschland!
🇬🇧 Translation
This is a hostile takeover!
Why should we change the rules? Who ever asked us?
Islam does not belong to Germany!
Genau so läuft es!
🇬🇧 Translation
That's exactly how it works!
🤡
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ichwillNamen: 🤡
Ach, na dann!
Und die Deppen marschieren wieder!
🇬🇧 Translation
Oh, well then!
And the idiots are marching again!
Bekommen wir das hin?
23.05.26!
🇬🇧 Translation
Can we do this?
05/23/26!
Wenn das kein Krieg gegen uns ist, was dann?
Ich glaube ich würde das ganze Dorf in Stücke reißen, wäre das meine Tochter !
🇬🇧 Translation
If this isn't a war against us, what is?
I think I would tear the whole village to pieces if it were my daughter!
Wo bleibt hier der Aufschrei?
🇬🇧 Translation
Where is the outcry here?