"Short term pain for long term gain"?
Are you really sure about that?
IRGC Gen. Ebrahim Jabbari:
"WE ARE READY FOR 10 YEARS OF WAR WITH THE U.S... AT LEAST 10 YEARS!"
🇩🇪 Übersetzung
„Kurzfristiger Schmerz für langfristigen Gewinn“?
Bist du dir da wirklich sicher?
IRGC-General Ebrahim Jabbari:
„Wir sind bereit für 10 Jahre Krieg mit den USA … mindestens 10 Jahre!“
Which countries are really under economic attack by Trump & Netanyahu?
It's the countries marked as yellow on the map below.
They are the countries most exposed to the transit of Oil & LNG via the Strait of Hormuz & from Qatar.
🇩🇪 Übersetzung
Welche Länder werden von Trump und Netanyahu wirtschaftlich wirklich angegriffen?
Es sind die Länder, die auf der Karte unten gelb markiert sind.
Sie sind die Länder, die am stärksten vom Transit von Öl und LNG über die Straße von Hormus und aus Katar betroffen sind.
Today in Rock History
March 10, 1968
Cream performed at San Francisco’s Winterland Ballroom, where they played Robert Johnson’s blues classic “Crossroads.” This version, featuring Eric Clapton on vocals and guitar, was later included on their Wheels of Fire album and became one of his signature songs.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @robinmonotti: Heute in der Rockgeschichte
10. März 1968
Cream trat im Winterland Ballroom in San Francisco auf, wo sie Robert Johnsons Bluesklassiker „Crossroads“ spielten. Diese Version mit Eric Clapton am Gesang und an der Gitarre wurde später in ihr Album „Wheels of Fire“ aufgenommen und wurde zu einem seiner Signature-Songs.
Whose side are you really on? This is anonymous. Nobody can judge.
🇩🇪 Übersetzung
Auf wessen Seite stehst du wirklich? Dies ist anonym. Niemand kann urteilen.
That's Kensington Palace! 😂
🇩🇪 Übersetzung
Das ist Kensington Palace! 😂
BALFOUR DECLARATION
With the benefit of hindsight: good or bad idea?
Straight up reply: G for Good, B for Bad:
🇩🇪 Übersetzung
BALFOUR-ERKLÄRUNG
Im Nachhinein: gute oder schlechte Idee?
Direkte Antwort: G wie gut, B wie schlecht:
A photo of Cream, taken in Philadelphia, PA in 1968.
📸: Art Kane
🇩🇪 Übersetzung
RT von @robinmonotti: Ein Foto von Cream, aufgenommen 1968 in Philadelphia, PA.
📸: Art Kane
Pro-Palestine meets pro-Israel in Nice, France. Watch carefully what happens. Who is the victim here?
🇩🇪 Übersetzung
Pro-Palästina trifft Pro-Israel in Nizza, Frankreich. Beobachten Sie genau, was passiert. Wer ist hier das Opfer?
In case the price of Oil is not high enough, Trump is now setting the precedent for blowing up oil tankers!
🇩🇪 Übersetzung
Für den Fall, dass der Ölpreis nicht hoch genug ist, schafft Trump jetzt einen Präzedenzfall für die Sprengung von Öltankern!
Maybe Jared Kushner should go first?
🇩🇪 Übersetzung
Vielleicht sollte Jared Kushner zuerst gehen?
DRAFT BARRON TRUMP DOT COM
South Park’ writer sets up ‘DraftBarron’ campaign to send Trump’s son for Iran War
"America is strong because its leaders are strong. President Trump proves that every day. Naturally, his son Barron is more than ready to defend the country his father so boldly commands.
Service is honor. Strength is inherited. Dog Bless Barron."
🇩🇪 Übersetzung
ENTWURF BARRON TRUMP DOT COM
Der Autor von „South Park“ startet die „DraftBarron“-Kampagne, um Trumps Sohn in den Iran-Krieg zu schicken
„Amerika ist stark, weil seine Führer stark sind. Präsident Trump beweist das jeden Tag. Natürlich ist sein Sohn Barron mehr als bereit, das Land zu verteidigen, das sein Vater so mutig befehligt.“
Dienst ist Ehre. Stärke wird vererbt. Hund segne Barron.
I'm calling it: The war will be stopped by the price of Oil.
At what USD price per barrel will Trump be forced by US industry to stop the war on Iran?
🇩🇪 Übersetzung
Ich nenne es: Der Krieg wird durch den Ölpreis gestoppt.
Bei welchem USD-Preis pro Barrel wird Trump von der US-Industrie gezwungen werden, den Krieg gegen den Iran zu beenden?
R to @robinmonotti: x.com/PressTV/status/2030754…
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: x.com/PressTV/status/2030754…
SUCCESS! WE DID IT!
🇩🇪 Übersetzung
ERFOLG! WIR HABEN ES GESCHAFFT!
Politicians: We will ban your pizza oven it's bad for global warming!
Same politicians: We will blow up all the oil depots in Iran!
🇩🇪 Übersetzung
Politiker: Wir werden Ihren Pizzaofen verbieten, er ist schlecht für die globale Erwärmung!
Dieselben Politiker: Wir werden alle Öldepots im Iran in die Luft sprengen!
“We’re going to win. We’re going to win so much. We’re going to win at trade, we’re going to win at the border. We’re going to win so much, you’re going to be so sick and tired of winning, you’re going to come to me and go, ‘Please, please, we can’t win anymore.’”
Donald J. Trump
🇩🇪 Übersetzung
„Wir werden gewinnen. Wir werden so viel gewinnen. Wir werden im Handel gewinnen, wir werden an der Grenze gewinnen. Wir werden so viel gewinnen, du wirst es so satt haben zu gewinnen, du wirst zu mir kommen und sagen: ‚Bitte, bitte, wir können nicht mehr gewinnen.‘“
Donald J. Trump
R to @robinmonotti: x.com/MayadeenEnglish/status…
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: x.com/MayadeenEnglish/status…
R to @robinmonotti: x.com/s_m_marandi/status/203…
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: x.com/s_m_marandi/status/203…
R to @robinmonotti: x.com/PressTV/status/2030386…
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: x.com/PressTV/status/2030386…
Politicians: you are selfish for driving a car instead of a bicycle. You are destroying the planet by polluting it!
Same politicians blowing up Iran's oil storage facilities:
🇩🇪 Übersetzung
Politiker: Sie sind egoistisch, weil Sie Auto statt Fahrrad fahren. Sie zerstören den Planeten, indem Sie ihn verschmutzen!
Dieselben Politiker sprengen iranische Öllagerstätten:
BOTD Anna Magnani, Italian actor. Here pictured in Rome with my grandfather Ercole Graziadei (left, sunglasses) while kissing Pier Paolo Pasolini (right).
🇩🇪 Übersetzung
BOTD Anna Magnani, italienische Schauspielerin. Hier abgebildet in Rom mit meinem Großvater Ercole Graziadei (links, Sonnenbrille), während er Pier Paolo Pasolini (rechts) küsst.
R to @robinmonotti: x.com/FiveTimesAugust/status…
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: x.com/FiveTimesAugust/status…
Maybe there "Ain't No Rock n' Roll"?
🇩🇪 Übersetzung
RT von @robinmonotti: Vielleicht gibt es „Ain’t No Rock n‘ Roll“?
R to @robinmonotti: x.com/FiveTimesAugust/status…
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: x.com/FiveTimesAugust/status…
Waiting for the Rock Stars of the 60s generations who protested against the Vietnam war to do something against today's war against Iran...
🇩🇪 Übersetzung
Ich warte darauf, dass die Rockstars der 60er-Jahre-Generation, die gegen den Vietnamkrieg protestierten, etwas gegen den heutigen Krieg gegen den Iran unternehmen ...
These actions are all punishable under international law, under the NUREMBERG PRINCIPLES VI & VII
🇩🇪 Übersetzung
Diese Handlungen sind alle nach internationalem Recht gemäß den NÜRNBERGER GRUNDSÄTZEN VI & VII strafbar
BILLY CORGAN: "Rock was the greatest single social changing force of the 20th century. And here we are 25 years into the 21st century, & rock couldn't be less of an influence on the social political order. Does anybody think that that's kind of strange?”
🇩🇪 Übersetzung
BILLY CORGAN: „Rock war die größte einzelne soziale Veränderungskraft des 20. Jahrhunderts. Und hier sind wir 25 Jahre im 21. Jahrhundert und Rock könnte keinen geringeren Einfluss auf die soziale und politische Ordnung haben. Findet das irgendjemand irgendwie seltsam?“
The February issue of @Guitarist_Mag covers the 60 year anniversary of Cream's debut album, 'Fresh Cream,' and details the story of the band's formation and the recording of the album.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @robinmonotti: Die Februar-Ausgabe von @Guitarist_Mag berichtet über das 60-jährige Jubiläum von Creams Debütalbum „Fresh Cream“ und beschreibt ausführlich die Geschichte der Bandgründung und die Aufnahme des Albums.
Tickets for Eric Clapton’s 2026 U.S. tour dates with special guest @JimmieVaughan are on sale now at http://ericclapton.com!
🇩🇪 Übersetzung
RT von @robinmonotti: Tickets für Eric Claptons US-Tournee 2026 mit Special Guest @JimmieVaughan sind jetzt unter http://ericclapton.com erhältlich!
'My country is under airstrikes from your Epstein regime' — Iranian Professor Marandi
"Your problem is that we are independent, and that we do not accept the Epstein class that rapes and murders little kids. We don't accept them murdering our kids. We will not allow your regime to kill our kids and get away with it."
🇩🇪 Übersetzung
„Mein Land steht unter Luftangriffen Ihres Epstein-Regimes“ – iranischer Professor Marandi
„Ihr Problem ist, dass wir unabhängig sind und dass wir die Epstein-Klasse nicht akzeptieren, die kleine Kinder vergewaltigt und ermordet. Wir akzeptieren nicht, dass sie unsere Kinder ermordet. Wir werden nicht zulassen, dass Ihr Regime unsere Kinder tötet und ungeschoren davonkommt.“
INTERNATIONAL LAW: Nuremberg Principle VII states that COMPLICITY in the commission of a crime against peace, like participating in a war of aggression, or a war crime, like helping the bombing of an inhabited civilian target like a school or stadium, or any other crime against humanity is itself a crime under international law. This principle emphasizes that ALL individuals, politicians & journalists included, can be held accountable for their involvement in such crimes, even if they did not directly commit them.
🇩🇪 Übersetzung
INTERNATIONALES RECHT: Das Nürnberger Prinzip VII besagt, dass die Mittäterschaft bei der Begehung eines Verbrechens gegen den Frieden, beispielsweise der Teilnahme an einem Angriffskrieg, oder eines Kriegsverbrechens, beispielsweise der Unterstützung bei der Bombardierung eines bewohnten zivilen Ziels wie einer Schule oder eines Stadions, oder eines anderen Verbrechens gegen die Menschlichkeit selbst ein Verbrechen nach internationalem Recht ist. Dieser Grundsatz betont, dass ALLE Einzelpersonen, Politiker und Journalisten eingeschlossen, für ihre Beteiligung an solchen Verbrechen zur Verantwortung gezogen werden können, auch wenn sie diese nicht direkt begangen haben.
R to @robinmonotti: Spain will be the outlier to these lockdowns as Sweden was the outlier to the Covid lockdowns.
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: Spanien wird der Ausreißer bei diesen Lockdowns sein, da Schweden der Ausreißer bei den Covid-Lockdowns war.
I'm calling it: there will be ENERGY LOCKDOWNS across Europe starting in approx 2-3 months time. Governments, to allow the US use of their military assets, will order their citizens to STAY AT HOME or use only walking & bicycles for travel to "SAVE OIL TO WIN THE WAR."
🇩🇪 Übersetzung
Ich nenne es so: Ab ca. 2-3 Monaten wird es in ganz Europa ENERGIE-LOCKDOWNS geben. Um den USA die Nutzung ihrer militärischen Mittel zu gestatten, werden die Regierungen ihren Bürgern befehlen, ZU HAUSE ZU BLEIBEN oder nur zu Fuß oder mit dem Fahrrad zu reisen, um „ÖL ZU SPAREN, UM DEN KRIEG ZU GEWINNEN“.
Iran is ruled by a bunch of deranged religious fanatics... Oh wait!
🇩🇪 Übersetzung
Der Iran wird von einem Haufen verrückter religiöser Fanatiker regiert ... Oh, Moment!
R to @robinmonotti: A friend of Eric Clapton called Ian Dallas (later called Abdalqadir as-Sufi after his conversion to Islamic Sufism), who was an actor who also acted in Fellini's "8 1/2" had introduced him to the poem "Layla & Majnun".
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: Ein Freund von Eric Clapton namens Ian Dallas (später Abdalqadir as-Sufi genannt nach seiner Konvertierung zum islamischen Sufismus), der ein Schauspieler war, der auch in Fellinis „8 1/2“ mitspielte, hatte ihn mit dem Gedicht „Layla & Majnun“ bekannt gemacht.
The song "Layla" was inspired by the Persian love story "Layla and Majnun," composed in 1188 CE by the poet Nizami Ganja.
🇩🇪 Übersetzung
Das Lied „Layla“ wurde von der persischen Liebesgeschichte „Layla und Majnun“ inspiriert, die 1188 n. Chr. vom Dichter Nizami Ganja komponiert wurde.
R to @robinmonotti: Or BOTH are fake!
🇩🇪 Übersetzung
R an @robinmonotti: Oder BEIDE sind Fake!
Either Iran never killed 35,000 protesters (without missiles), or Iran has killed thousands of US soldiers (with missiles).
One of these narratives, that Iran killed 35,000 of its own without missiles but only 5 US soldiers with missiles, is fake.
Which one?
🇩🇪 Übersetzung
Entweder hat der Iran nie 35.000 Demonstranten getötet (ohne Raketen), oder der Iran hat Tausende von US-Soldaten getötet (mit Raketen).
Eines dieser Narrative, dass der Iran 35.000 seiner eigenen Soldaten ohne Raketen tötete, aber nur fünf US-Soldaten mit Raketen, ist eine Fälschung.
Welcher?
David Icke explains Iran. Amazing how much of this history our media is not telling us. The history that is told us is only the propaganda at the service of Empire. Nothing else exists. Real history literally erased as if it never was...
🇩🇪 Übersetzung
David Icke erklärt den Iran. Erstaunlich, wie viel von dieser Geschichte uns unsere Medien nicht erzählen. Die Geschichte, die uns erzählt wird, ist nur Propaganda im Dienste des Imperiums. Es gibt nichts anderes. Die wahre Geschichte wurde buchstäblich ausgelöscht, als ob sie nie existiert hätte ...
Can someone explain how killing 168 girls helps women's rights in Iran, or is it that the West NEVER CARED about women in Iran and it was just woke manipulation?
🇩🇪 Übersetzung
Kann jemand erklären, wie die Tötung von 168 Mädchen den Frauenrechten im Iran hilft, oder liegt es daran, dass sich der Westen NIEMALS um die Frauen im Iran gekümmert hat und es nur reine Manipulation war?