"Es gibt ein Grundrecht auf Kriegsdienstverweigerung – und es sollte von den Interessierten so schnell wie möglich in Anspruch genommen werden, bevor die „Spannungsfall-Falle“ zuschnappt." @MaikeGosch
https://www.nachdenkseiten.de/?p=148194
🇬🇧 Translation
"There is a fundamental right to conscientious objection - and those interested should exercise it as quickly as possible, before the "voltage trap" snaps shut." @MaikeGosch
https://www.nachdenkseiten.de/?p=148194
"Sollen die Schüler wieder lernen: „Ducken und in Deckung gehen“? Über 80 Jahre ist das her. Und jetzt geht das wieder los. Diese Politik hat nichts gelernt. Sie ist rückwärtsgewandt, uneinsichtig, unfähig. Und belästigt die Schüler mit Propaganda."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=148155
🇬🇧 Translation
“Should students learn to “duck and take cover” again? That was over 80 years ago. And now it's starting again. This policy has learned nothing. She is backward-looking, unreasonable, incompetent. And harasses the students with propaganda."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=148155
Was aussieht wie "Wahnsinn" ist Kalkül. Die Welt soll destabilisiert werden. Das Ziel ist nicht, was vordergründig kommuniziert wird. Die desaströse Russlandpolitik, jetzt der Iran usw.: Die Axt - angesetzt am Frieden, an der Versorgung usw. - trift präzise.
🇬🇧 Translation
What looks like “madness” is calculation. The world is to be destabilized. The goal is not what is superficially communicated. The disastrous Russia policy, now Iran, etc.: The ax - aimed at peace, supplies, etc. - hits precisely.
"2029 wollen wir kriegstüchtig sein. Und auf dieses Ziel arbeiten wir hin." "Wir"? Nein. Und: Geschichtsbewusstsein bei der Bundeswehr? Abhanden gekommen? Hat der Generalmajor mal über den Begriff "kriegstüchtig" nachgedacht? https://msn.com/de-at/nachrich
🇬🇧 Translation
“We want to be ready for war in 2029. And we are working towards this goal.” "We"? No. And: historical awareness in the Bundeswehr? Lost? Has the major general ever thought about the term “war-ready”? https://msn.com/de-at/nachrich
"I am a streetfighter. I am not coming from the elite", so Orban zu Chuck Norris. Und das ist auch der Grund, warum Orban aufseiten der Machtelite so verhasst ist.
Ansonsten: CN hat ausnahmsweise darauf verzichtet, dem Tod einen Roundhouse-Kick zu verpassen.
🇬🇧 Translation
"I am a street fighter. I am not coming from the elite," said Orban to Chuck Norris. And that is also the reason why Orban is so hated by the power elite.
Otherwise: CN has, for once, refrained from giving death a roundhouse kick.
Pistorius.
Schließt aus.
Schließt nicht aus.
Was kommt als Nächstes?
🇬🇧 Translation
Pistorius.
Excludes.
Doesn't rule out.
What's next?
"Natürlich wollen wir nicht in diesen Krieg. Aber..."
Große Buchstaben zieren den X-Kanal von Gabriel. Da ist, ganz oben über seinem Foto, ein Hashtag. Und dann heißt es: „Mehr Mut“. Was bedeutet das?
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147955
🇬🇧 Translation
"Of course we don't want to go to this war. But..."
Large letters decorate Gabriel's X channel. There, right at the top of his photo, is a hashtag. And then it says: “More courage”. What does that mean?
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147955
"Die Russen sollen sich bedroht fühlen" - so aktuell die FAZ. Die Schlagzeile möge man sich merken. Gefunden auf @NieMehrKrieg.
🇬🇧 Translation
"The Russians should feel threatened" - according to the current FAZ. Remember the headline. Found on @NieMehrkrieg.
Gabriel: "Was für ein schwerer Fehler der Bundesregierung:KEINE deutsche Hilfe in der #StrassevonHormuz. Natürlich wollen wir nicht in diesen Krieg. Aber..."
ABER... .
Atlantikbrücke. Rheinmetall.
🇬🇧 Translation
Gabriel: "What a serious mistake by the federal government: NO German help in the Strait of Hormuz. Of course we don't want to go to this war. But..."
BUT... .
Atlantic Bridge. Rheinmetall.
Das hier hat Macron veröffentlicht. 32 Sekunden. Militär. Und Miliär. Und noch mehr Militär. Wo ist das, was Frankreich liebenswert und charmant gemacht hat? So offensichtlich setzen sie alle reihum auf die Kraft des Militärischen. Wo rohe Kräfte sinnlos walten...
🇬🇧 Translation
Macron published this. 32 seconds. Military. And military. And even more military. Where is what made France endearing and charming? It's so obvious that they all rely on the power of the military. Where raw forces rule senselessly...
Der Kanzler der Republik im Flecktarn.
"Hier geht es nicht um eine Stil- oder eine Modefrage. Was der Kanzler an Militärkleidung trägt, ist Politik. Die Bundeswehrjacke wird zum Abbild einer Politik, vor der die Republik schaudern muss."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147837
🇬🇧 Translation
The Chancellor of the Republic in camouflage.
"This is not about a question of style or fashion. What the Chancellor wears in military clothing is politics. The Bundeswehr jacket becomes an image of a policy that the Republic must shudder at."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147837
Hat der Bundeskanzler, haben Vertreter der Bundesregierung, "Aktien von Rheinmetall oder anderen Rüstungsunternehmen..und wenn ja in welchem Umfang?" Die Reaktionen: ein Abgrund.
Eine Frage, die Anbetracht der angestrebten "Kriegstüchtigkeit" angebracht ist. Danke @FWarweg. Top
🇬🇧 Translation
Does the Chancellor, or representatives of the Federal Government, have "shares in Rheinmetall or other defense companies...and if so, to what extent?" The reactions: an abyss.
A question that is appropriate given the desired “war-fighting capability”. Thanks @FWarweg. Top
"Steinmeier ruft zur Verteidigung der Demokratie auf"
Aber bitte keine Spaziergänger, weil: "Der Spaziergang hat seine Unschuld verloren" so S. in der Coronazeit. Damals wollten Demokraten nicht akzeptieren, dass Mitbürger alleine in Heimen starben.
https://www.tagesschau.de/inland/innenpolitik/steinmeier-demokratie-stolz-100.html
🇬🇧 Translation
"Steinmeier calls for the defense of democracy"
But please no walkers because: “The walk has lost its innocence,” said S. during the Corona period. At that time, Democrats did not want to accept that fellow citizens were dying alone in homes.
https://www.tagesschau.de/inland/innenpolitik/steinmeier-demokratie-stolz-100.html
"Das Institut kommt in seiner Rechnung auf Verteidigungsausgaben von etwa 550 Mrd. US-Dollar, die die europ. Länder im Jahr aufgewendet haben."
Eine schier unfassbare, gigantische Summe - das Geld der Bürger. Und wofür? Für Feindbild im Kopf der Politik.
https://www.merkur.de/wirtschaft/europas-ineffizientes-militaer-geld-alleine-reicht-nicht-zr-94218890.html
🇬🇧 Translation
"In its calculations, the institute calculates defense spending of around 550 billion US dollars that European countries spent each year."
An almost unbelievable, gigantic sum - the citizens' money. And for what? For the enemy in the minds of politicians.
https://www.merkur.de/wirtschaft/europas-inefficient-militaer-geld-alleine-reichen-nicht-zr-94218890.html
Journalistische Verantwortungslosigkeit in der NZZ.
"Eine stilisierte Grafik eines gigantischen Flugzeugs, das aus Russland kommt und ganz Europa anzugreifen droht, setzt auf die Stimulation der uralten Angst vorm bösen Russland."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147789
🇬🇧 Translation
Journalistic irresponsibility in the NZZ.
"A stylized graphic of a gigantic plane coming from Russia and threatening to attack all of Europe aims to stimulate the age-old fear of evil Russia."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147789
Merz: "Wir sind bereit zur Abschreckung und zur Verteidigung."
Grundlos, sinnlos, taktlos, maßlos, rücksichtslos, verantwortungslos.
🇬🇧 Translation
Merz: "We are ready for deterrence and defense."
Groundless, pointless, tactless, excessive, reckless, irresponsible.
"Ist es wirklich zu viel von Lehrern verlangt, gegen Kriegstüchtigkeit und Feindbildaufbau ihre Stimme zu erheben? Wenn Schulen damit überfordert sind, dann sollten sie nicht für sich die Pflicht beanspruchen, junge Menschen zu politisch mündigen Staatsbürg. erziehen zu wollen."
🇬🇧 Translation
"Is it really too much to ask of teachers to raise their voices against warlike behavior and the creation of enemy images? If schools are overwhelmed by this, then they should not claim the duty of wanting to educate young people to become politically responsible citizens."
Putins völkerrechtswidriger Angriffskrieg im Iran treibt die Energiepreise hoch. Wobei, Moment, simmt nicht. Merz formuliert jetzt so: "Der Krieg im Iran treibt die Energiepreise hoch."
Da "treibt" also ein "Krieg" "hoch". Merke: Hier keine Personalisierung. Vage, unbestimmt.
🇬🇧 Translation
Putin's war of aggression in Iran, which violates international law, is driving up energy prices. But wait, it doesn't work. Merz now puts it this way: "The war in Iran is driving up energy prices."
So a “war” is “rising up”. Note: No personalization here. Vague, indefinite.
„Es ist richtig, es mit militärischer Gewalt zu versuchen“, sagt Gabriel zum Iran-Krieg
In Anbetracht von etwa 165 getöteten Kindern, in Anbetracht von...usw. ... eine solche Aussage? So viele Politiker etc. sagen vom warmen Sessel aus "kämpfen".
https://www.welt.de/politik/deutschland/article69b2b3889cd238f00b35e11b/sigmar-gabriel-verteidigt-vorgehen-gegen-iran-richtig-es-mit-militaerischer-gewalt-zu-versuchen.html
🇬🇧 Translation
“It is right to try military force,” says Gabriel about the Iran war
Considering about 165 children killed, considering...etc. ...such a statement? So many politicians etc. say “fight” from their warm armchairs.
https://www.welt.de/politik/deutschland/article69b2b3889cd238f00b35e11b/sigmar-gabriel-verteidigt-vorgehen-gegen-iran-rechte-es-mit-militaerischer-violent-zu-treiben.html
"Die Staatsregierung darf Hochschulen nicht zu einer Zusammenarbeit mit der Bundeswehr verpflichten. Das hat der Bayerische Verfassungsgerichtshof entschieden und damit einen...Passus im von Söder persönlich vorangetriebenen Bundeswehrgesetz gekippt."
https://www.n-tv.de/regionales/bayern/Gericht-Kein-Zwang-fuer-Unis-zur-Bundeswehr-Kooperation-id30464137.html
🇬🇧 Translation
"The state government may not oblige universities to cooperate with the Bundeswehr. The Bavarian Constitutional Court has decided this and thus overturned a passage in the Bundeswehr Act that was personally pushed forward by Söder."
https://www.n-tv.de/regionales/bayern/Gericht-Kein-Zwang-fuer-Unis-zur-Bundeswehr-Kooperation-id30464137.html
Was soll die Fotomontage darstellen? Ein überdimensionales Flugzeug, das symbolisch für ein die Nato angreifendes Russland steht? Wie nennt man so etwas? Dann heißt es auch noch: "...könnte der Kreml den Konflikt mit der Nato eskalieren..."
Realitätsbezug?
https://www.nzz.ch/pro/im-schatten-des-iran-kriegs-wie-gross-ist-die-gefahr-eines-russischen-angriffs-auf-europa-ld.1927469?utm_campaign=mrf-twitter-NZZ&mrfcid=2026031269af5f01e077e55d2a050e16
🇬🇧 Translation
What should the photomontage represent? An oversized aircraft that symbolizes a Russia attacking NATO? What do you call something like that? Then it also says: "...the Kremlin could escalate the conflict with NATO..."
Relation to reality?
https://www.nzz.ch/pro/im-shadow-des-iran-kriegs-wie-gross-ist-the-danger-of-a-russian-attack-on-europa-ld.1927469?utm_campaign=mrf-twitter-NZZ&mrfcid=2026031269af5f01e077e55d2a050e16
"Wo es an guten Argumenten fehlt, da wird eben schnell alles als 'Hass' wahrgenommen. Die SZ scheitert nicht am „bösen“ Außen – sie scheitert an sich selbst und ihrem eigenen Diskussionsverständnis."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147547
🇬🇧 Translation
"Where there is a lack of good arguments, everything is quickly perceived as 'hatred'. The SZ does not fail because of the "evil" outside - it fails because of itself and its own understanding of the discussion."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147547
Wehrpflicht.
Demo. Bußgelder für Schüler wegen "fehlen im Unterricht".
"Schulleiter droht 'mit massiven Konsequenzen'."
"SWR kontaktiert mehrfach das Eschbach-Gymnasium, erhält aber keine Antwort."
Bußgelder? Begreifen Schule + Co, was hier passiert?
https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/verwarngelder-wegen-schulstreik-gegen-wehrpflicht-schueler-100.html
🇬🇧 Translation
Conscription.
Demo. Fines for students for “missing class.”
"Headmaster threatens 'massive consequences'."
"SWR contacted the Eschbach-Gymnasium several times, but received no response."
Fines? Do schools and co. understand what is happening here?
https://www.swr.de/swraktuell/baden-wuerttemberg/verwarn Gelder-wegen-schulstreik-gegen-wehrpflicht-schueler-100.html
"Die vorgebliche Ignoranz und das vermeintliche Unwissen sind taktisch-strategisch motiviert. Alle wissen, was ein Stellvertreterkrieg ist. Alle wissen vom Stellvertreterkrieg in der Ukraine – aber sie dienen lieber der Propaganda als der Wahrheit."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147482
🇬🇧 Translation
"The alleged ignorance and supposed ignorance are tactically and strategically motivated. Everyone knows what a proxy war is. Everyone knows about the proxy war in Ukraine - but they would rather serve propaganda than the truth."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147482
Wie verschlimmert man die Situation in diesem Krieg?
Mit "boots on the ground".
Und Blumethal sagt mit Erstaunen: "Wörtlich, Russland scheint unserem Feind zu helfen - aktiv und intensiv mit Geheimdienstinformationen...und auch China könnte Unterstützung leisten."
Tja... .
🇬🇧 Translation
How do you make the situation worse in this war?
With “boots on the ground”.
And Blumethal says with astonishment: "Literally, Russia seems to be helping our enemy - actively and intensively with intelligence information... and China could also provide support."
Well...
Wehrpflicht
"Ich glaube, wir müssen mit der jungen Generation auch darüber reden, dass wir sie brauchen - zur Verteidigung unseres Landes u. zur Verteidigung des Nato-Gebietes. (...) dafür, dass wir (...) keinen Unterschied mehr zwischen Frauen und Männer machen."
Falsch. Alles.
🇬🇧 Translation
Conscription
"I think we also have to talk to the young generation about the fact that we need them - to defend our country and to defend NATO territory. (...) so that we (...) no longer make a distinction between women and men."
Incorrect. Everything.
Festhalten. Plötzlich findet ein dt. Medium den Begriff #Stellvertreterkrieg. "Beginnt ein Stellvertreterkrieg? Russland liefert Infos über US-Militär an Iran" Nur für Krieg in Ukraine gilt in dt. Medien: Stellvertreterkrieg - nicht sagen!
https://www.noz.de/deutschland-welt/politik/artikel/russland-liefert-infos-ueber-us-militaer-an-iran-50132266
🇬🇧 Translation
Hold onto. Suddenly a German medium finds the term #proxywar. "Is a proxy war starting? Russia provides information about the US military to Iran" The German media only applies to war in Ukraine: proxy war - don't say!
https://www.noz.de/deutschland-welt/politik/artikel/russland-liefert-infos-ueber-us-militaer-an-iran-50132266
Symbolische Aufnahmen. Menschheitsverbrechen - im Namen des "Guten". Und immer noch reden sie den völkerrechtswidrigen Angriffskrieg schön, sehen über die getöteten Kinder hinweg. Andere schweigen. Was sagen so, äh, führende Politiker? Das 'Wetter' hat seine Unschuld verloren?
🇬🇧 Translation
Symbolic shots. Crimes against humanity - in the name of "good". And they still sugarcoat the war of aggression, which violates international law, and ignore the children who were killed. Others remain silent. What do, um, leading politicians say? The 'weather' has lost its innocence?
"Wildwest im Iran, Bedrohung des ungarischen Ministerpräsidenten durch Selenskyj: Diplomatie und politischer Anstand waren gestern. Die neue Wertegemeinschaft setzt auf verbale und physische Gewalt." @Weltwoche @roman_zeller
https://weltwoche.de/daily/selenskyj-geht-auf-orban-und-ungarn-los-der-ukrainische-praesident-ist-uebergeschnappt/
🇬🇧 Translation
"Wild West in Iran, threat to the Hungarian Prime Minister from Zelensky: Diplomacy and political decency are a thing of the past. The new community of values relies on verbal and physical violence." @Weltwoche @roman_zeller
https://weltwoche.de/daily/selenskyj-geht-auf-orban-und-ungarn-los-der-ukrainische-praesident-ist-uebergeschnappt/
"Pistorius schließt Beteiligung an Iran-Krieg aus"
Übersetzt heißt das also...
https://www.stern.de/news/pistorius-schliesst-beteiligung-an-iran-krieg-aus-37191970.html
🇬🇧 Translation
Pistorius rules out involvement in Iran war
So translated that means...
https://www.stern.de/news/pistorius-schliesst-teilig-an-iran-krieg-aus-37191970.html
Das verheißt nichts Gutes: "Das größte Krankenhaus des US-Verteidigungsministeriums im Ausland (Landstuhl) stellt bis auf Weiteres seine Geburtshilfe- und Entbindungsdienste ein, um sich auf die Bedürfnisse des Konflikts im Nahen Osten zu konzentrieren."
https://www.militarytimes.com/news/your-military/2026/03/05/largest-us-military-hospital-abroad-halts-labor-delivery-services-amid-iran-war/
🇬🇧 Translation
This doesn't bode well: "The U.S. Department of Defense's largest hospital overseas (Landstuhl) is suspending its obstetrics and delivery services until further notice to focus on the needs of the Middle East conflict."
https://www.militarytimes.com/news/your-military/2026/03/05/largest-us-military-hospital-abroad-halts-labor-delivery-services-amid-iran-war/
Das „Nie wieder Krieg, nie wieder Nationalsozialismus“,...muss heute um einen entscheidenden Gedanken erweitert werden: „Nie wieder wehrlos.“
1. "muss" gar nichts.
2. "Wehrlos"? Dtld. war doch nicht "wehrlos"? Dtld hat angegriffen.
3. Realitätszersetzung.
4. Raus aus Politik.
🇬🇧 Translation
The “Never again war, never again National Socialism”...must be expanded today to include a crucial idea: “Never again defenseless.”
1. “must” not do anything.
2. “Defenseless”? Germany wasn't "defenseless"? Dtld attacked.
3. Reality decomposition.
4. Get out of politics.
"Die Armee hat laut offiziellen Angaben eine große Übung kurzfristig abgesagt, was..ausgelöst hat, dass Soldaten, die auf Bodenkämpfe und eine Reihe anderer Missionen spezialisiert sind, möglicherweise in den Nahen Osten entsandt werden."
Desaster.
https://www.washingtonpost.com/national-security/2026/03/06/army-82nd-airborne-iran/?utm_campaign=wp_main&utm_source=twitter&utm_medium=social
🇬🇧 Translation
"The Army canceled a major exercise at short notice, officials said, triggering the possibility of deploying soldiers specialized in ground combat and a range of other missions to the Middle East."
Disaster.
https://www.washingtonpost.com/national-security/2026/03/06/army-82nd-airborne-iran/?utm_campaign=wp_main&utm_source=twitter&utm_medium=social
Wow, damit habe ich nicht gerechnet.
"Alle Bürger eines Staates sind geborene Verteidiger desselben.“
Das ist kein Argument, sondern eine Aussage (stumpfsinnig). Haben Sie als CDU-Politiker ernsthaft kein Argument (wenigstens ein Schwaches?)
Sie wissen aber, was ein Argument ist?
🇬🇧 Translation
Wow, I didn't expect that.
“All citizens of a state are born defenders of it.”
This is not an argument, but a statement (obtuse). As a CDU politician, do you seriously have no argument (at least a weak one?)
But you know what an argument is?
„Die Mächtigen des Erdkreises sind unzurechnungsfähig und haben keine Scheu vor einem Dritten Weltkrieg“
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147217
🇬🇧 Translation
“The powerful of the world are insane and have no fear of a third world war”
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147217
"Die nordeuropäischen Staaten vereinbaren, gemeinsame Evakuierungspläne für Krisenfälle oder militärische Konflikte auszuarbeiten."
Deutschland wird auch genannt... .
https://www.reuters.com/world/northern-european-nations-agree-draw-up-joint-evacuation-plans-event-crisis-or-2026-03-04/
🇬🇧 Translation
"The northern European states agree to develop joint evacuation plans in the event of crises or military conflicts."
Germany is also called...
https://www.reuters.com/world/northern-european-nations-agree-draw-up-joint-evacuation-plans-event-crisis-or-2026-03-04/
Teheran: Eine „Apokalypse“ aus brennenden Krankenhäusern und unter Trümmern begrabenen Kindern.. Die Autobahnen sind verstopft von Menschen auf der Flucht, während andere Schutz suchen, weil sie nirgendwo mehr hin können."
Das Werk der "Guten".
https://www.telegraph.co.uk/world-news/2026/03/03/apocalypse-tehran-heaviest-day-strikes-war/
🇬🇧 Translation
Tehran: An 'apocalypse' of burning hospitals and children buried under rubble. The highways are clogged with people fleeing, while others seek shelter because they have nowhere left to go."
The work of the “good guys”.
https://www.telegraph.co.uk/world-news/2026/03/03/apocalypse-tehran-heaviest-day-strikes-war/
"Nötiger Personalaufwuchs:
Wehrbeauftragter fordert Wehrdienst bis 70 Jahre.
Unangebracht, fern der Realität, aber bezeichnend für eine Politik, die sich immer mehr wagt herauszunehmen.
https://www.faz.net/aktuell/politik/inland/wehrbeauftragter-henning-otte-fordert-wehrdienst-bis-70-accg-200593328.html
🇬🇧 Translation
"Necessary increase in personnel:
Military Commissioner calls for military service up to age 70.
Inappropriate, far from reality, but indicative of a politics that dares to take more and more exceptions.
https://www.faz.net/aktuell/politik/inland/wehrpflichter-henning-otte-ford-wehrdienst-bis-70-accg-200593328.html
"Da greifen die USA und Israel den Iran an – und der Bundeskanzler gibt eine Regierungserklärung ab, die einer staatspolitischen Schande gleichkommt."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147071
🇬🇧 Translation
"The USA and Israel are attacking Iran - and the Chancellor is making a government statement that amounts to a political disgrace."
https://www.nachdenkseiten.de/?p=147071