Health is shaped by more than healthcare and personal choice. What factors make the biggest difference?
What does health promotion look like?
Join us to discuss
📅 29 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
📅 30 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
Register 👇
https://bit.ly/40wURnV
🇩🇪 Übersetzung
Gesundheit wird durch mehr als Gesundheitsversorgung und persönliche Entscheidungen geprägt. Welche Faktoren machen den größten Unterschied?
Wie sieht Gesundheitsförderung aus?
Diskutieren Sie mit uns
📅 29. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
📅 30. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
Registrieren 👇
https://bit.ly/40wURnV
But innovation alone is not enough. We need trust, clear rules, better digital and AI literacy, and health workers need to be involved every step of the way.
That is why @WHO_Europe supports countries with policy, guidance, and evidence. We are also using AI internally to work more efficiently and deliver greater impact for Member States.
As health leaders, we will be judged by how we seize this once-in-a-generation opportunity to use AI to improve care and leave no one behind.
2/2
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Aber Innovation allein reicht nicht aus. Wir brauchen Vertrauen, klare Regeln, bessere digitale und KI-Kenntnisse, und das Gesundheitspersonal muss bei jedem Schritt einbezogen werden.
Aus diesem Grund unterstützt @WHO_Europe Länder mit Richtlinien, Leitlinien und Fakten. Wir nutzen KI auch intern, um effizienter zu arbeiten und eine größere Wirkung für die Mitgliedstaaten zu erzielen.
Als Vorreiter im Gesundheitswesen werden wir daran gemessen, wie wir diese einmalige Chance nutzen, KI zu nutzen, um die Pflege zu verbessern und niemanden zurückzulassen.
2/2
How can we use digital health and AI to deliver better care and better outcomes for people?
I spoke about this defining question at the 18th Zurich Health Days, alongside Global Health Ambassador Barbara Schedler Fischer, whose thoughtful presentation on @WHO's role in pandemics also added valuable perspective to the wider discussion.
My point is – used well, digital health and AI can bring care closer to remote communities, support earlier diagnosis, ease pressure on overstretched health workers, and make health systems more responsive and efficient.
1/2
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Wie können wir digitale Gesundheit und KI nutzen, um den Menschen eine bessere Versorgung und bessere Ergebnisse zu bieten?
Über diese entscheidende Frage sprach ich bei den 18. Zürcher Gesundheitstagen zusammen mit der globalen Gesundheitsbotschafterin Barbara Schedler Fischer, deren nachdenklicher Vortrag über die Rolle der @WHO bei Pandemien der breiteren Diskussion ebenfalls wertvolle Perspektiven hinzufügte.
Mein Punkt ist: Wenn digitale Gesundheit und KI richtig eingesetzt werden, können sie die Pflege näher an abgelegene Gemeinden bringen, frühere Diagnosen unterstützen, den Druck auf überlastetes Gesundheitspersonal verringern und die Gesundheitssysteme reaktionsfähiger und effizienter machen.
1/2
In Bern 🇨🇭, I had a valuable exchange with Ms Anne Lévy, Director-General of the Federal Office of Public Health, and Ambassador for Global Health Barbara Schedler Fischer – on WHO’s transformation, the future of global health cooperation, and the role Switzerland continues to play in supporting both.
We stressed the importance of a more coherent global health architecture – one that reduces fragmentation while protecting WHO’s essential normative and science-based role.
Our discussion also highlighted the strength of @WHO's partnership with Switzerland, including on health security, patient safety, and the health-and-peace agenda, with clear opportunities to build even closer cooperation in the period ahead.
I appreciated Switzerland’s recognition of @WHO_Europe forward-looking and practical ways of working, and its view that these may offer useful lessons more broadly.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: In Bern 🇨🇭 hatte ich einen wertvollen Austausch mit Frau Anne Lévy, Generaldirektorin des Bundesamtes für Gesundheit, und Botschafterin für globale Gesundheit Barbara Schedler Fischer – über den Wandel der WHO, die Zukunft der globalen Gesundheitszusammenarbeit und die Rolle, die die Schweiz weiterhin bei der Unterstützung beider spielt.
Wir betonten die Bedeutung einer kohärenteren globalen Gesundheitsarchitektur – einer Architektur, die die Fragmentierung verringert und gleichzeitig die wesentliche normative und wissenschaftlich fundierte Rolle der WHO schützt.
In unserer Diskussion wurde auch die Stärke der Partnerschaft der @WHO mit der Schweiz hervorgehoben, unter anderem in den Bereichen Gesundheitssicherheit, Patientensicherheit und der Agenda für Gesundheit und Frieden, mit klaren Möglichkeiten für den Aufbau einer noch engeren Zusammenarbeit in der kommenden Zeit.
Ich schätze die Anerkennung der Schweiz für die zukunftsweisenden und praktischen Arbeitsweisen von @WHO_Europe und ihre Ansicht, dass diese im weiteren Sinne nützliche Lehren liefern können.
Join the WHO Regional Office for Europe virtual dialogue to discuss how a health promotion approach can help address today’s challenges and build healthier communities.
📅 29 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
📅 30 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
Register 👇
https://bit.ly/40wURnV
🇩🇪 Übersetzung
Nehmen Sie am virtuellen Dialog des WHO-Regionalbüros für Europa teil, um zu diskutieren, wie ein Gesundheitsförderungsansatz dazu beitragen kann, die heutigen Herausforderungen zu bewältigen und gesündere Gemeinschaften aufzubauen.
📅 29. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
📅 30. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
Registrieren 👇
https://bit.ly/40wURnV
Stronger collaboration between WHO regions is essential to respond better to shared health challenges and serve people more effectively.
That was the focus of an exchange with my brother, Prof. Mohamed Janabi, WHO Regional Director for Africa, and Dr Khaite Sall, Health Minister of Guinea 🇬🇳.
In a separate meeting with Prof. Janabi, we discussed how the African and European Regions can learn more from one another, including through our participation in the upcoming regional edition of the World Health Summit in Nairobi 🇰🇪 and my visit to the WHO Regional Office for Africa in Brazzaville 🇨🇬.
We also explored closer cooperation in areas that matter greatly: equitable access to innovative medicines and vaccines, and action on antimicrobial resistance.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den WHO-Regionen ist unerlässlich, um besser auf gemeinsame Gesundheitsherausforderungen reagieren und den Menschen effektiver dienen zu können.
Das war der Schwerpunkt eines Austauschs mit meinem Bruder, Prof. Mohamed Janabi, WHO-Regionaldirektor für Afrika, und Dr. Khaite Sall, Gesundheitsminister von Guinea 🇬🇳.
In einem separaten Treffen mit Prof. Janabi diskutierten wir, wie die afrikanische und die europäische Region mehr voneinander lernen können, unter anderem durch unsere Teilnahme an der bevorstehenden regionalen Ausgabe des Weltgesundheitsgipfels in Nairobi 🇰🇪 und meinen Besuch im WHO-Regionalbüro für Afrika in Brazzaville 🇨🇬.
Wir haben auch eine engere Zusammenarbeit in Bereichen erkundet, die von großer Bedeutung sind: gleichberechtigter Zugang zu innovativen Arzneimitteln und Impfstoffen sowie Maßnahmen zur Bekämpfung antimikrobieller Resistenzen.
When trust, stability and cooperation are under strain, the need for a strong and focused WHO is only growing.
That was a central theme of my meeting with @DrTedros in Lyon 🇫🇷, as we focused on key regional and global health issues and the evolving global health architecture. I thanked Dr. Tedros for his leadership in guiding @WHO through a challenging period for global health.
We spoke about WHO’s work in war-affected areas, the importance of maintaining political neutrality, and the need to protect health workers, including WHO staff, in the most difficult settings.
We stressed the importance of placing WHO on a more sustainable financial footing, with a clear focus on its core mandate, and discussed the role of WHO Collaborating Centres, including stronger interregional exchange.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Wenn Vertrauen, Stabilität und Zusammenarbeit unter Druck geraten, wächst der Bedarf an einer starken und zielgerichteten WHO.
Das war ein zentrales Thema meines Treffens mit @DrTedros in Lyon 🇫🇷, da wir uns auf wichtige regionale und globale Gesundheitsthemen und die sich entwickelnde globale Gesundheitsarchitektur konzentrierten. Ich dankte Dr. Tedros für seine Führungsrolle bei der Führung der @WHO durch eine schwierige Zeit für die globale Gesundheit.
Wir sprachen über die Arbeit der WHO in vom Krieg betroffenen Gebieten, die Bedeutung der Wahrung der politischen Neutralität und die Notwendigkeit, Gesundheitspersonal, einschließlich WHO-Personal, in den schwierigsten Situationen zu schützen.
Wir betonten, wie wichtig es ist, die WHO auf eine nachhaltigere finanzielle Grundlage zu stellen, mit einem klaren Fokus auf ihr Kernmandat, und erörterten die Rolle der WHO-Kooperationszentren, einschließlich eines stärkeren interregionalen Austauschs.
#Moldova has received its first shipment of childhood #cancer medicines through the Global Platform established by WHO and @stjuderesearch, in collaboration with @UNICEF.
A bold step towards equitable access to care for all children in the country!
https://bit.ly/4cyxMYw
🇩🇪 Übersetzung
#Moldawien hat seine erste Lieferung von #Krebsmedikamenten für Kinder über die von der WHO und @stjuderesearch in Zusammenarbeit mit @UNICEF eingerichtete globale Plattform erhalten.
Ein mutiger Schritt hin zu einem gleichberechtigten Zugang zur Betreuung für alle Kinder im Land!
https://bit.ly/4cyxMYw
Good data is 🔑 to a strong healthcare system.
That's why we’re launching a new database, co-funded by @EU_Health, to help experts understand health information systems & data governance and see where more investment is needed.
Learn more: https://bit.ly/3QrXsxm
@davidnovillo
🇩🇪 Übersetzung
Gute Daten sind 🔑 für ein starkes Gesundheitssystem.
Aus diesem Grund starten wir eine neue Datenbank, die von @EU_Health kofinanziert wird, um Experten dabei zu helfen, Gesundheitsinformationssysteme und Datenverwaltung zu verstehen und zu erkennen, wo mehr Investitionen erforderlich sind.
Erfahren Sie mehr: https://bit.ly/3QrXsxm
@davidnovillo
In a fragmented world, WHO Collaborating Centres (CCs) are a stabilizing force – sustaining science, enabling solidarity and closing global capacity gaps.
That was my key message today at the 1st Global Forum of WHO Collaborating Centres in Lyon 🇫🇷, where I reaffirmed @WHO_Europe's full commitment to mobilizing this network with purpose, coherence and impact.
To make the most of it, we need to focus on what matters most: align CCs around mission-critical priorities, connect them as one network, link knowledge to training and scale through the WHO Academy, and use science to keep cooperation alive even when political dialogue is strained.
As @WHO refocuses on its core mandate, a strong, credible CC network is indispensable.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: In einer fragmentierten Welt sind die WHO-Kooperationszentren (CCs) eine stabilisierende Kraft – sie unterstützen die Wissenschaft, ermöglichen Solidarität und schließen globale Kapazitätslücken.
Das war heute meine Kernbotschaft beim 1. Globalen Forum der WHO-Kooperationszentren in Lyon 🇫🇷, wo ich das volle Engagement von @WHO_Europe für die zielgerichtete, kohärente und wirkungsvolle Mobilisierung dieses Netzwerks bekräftigte.
Um das Beste daraus zu machen, müssen wir uns auf das Wesentliche konzentrieren: CCs auf unternehmenskritische Prioritäten ausrichten, sie als ein Netzwerk verbinden, Wissen mit Schulung und Skalierung durch die WHO-Akademie verknüpfen und die Wissenschaft nutzen, um die Zusammenarbeit auch dann aufrechtzuerhalten, wenn der politische Dialog angespannt ist.
Während sich @WHO wieder auf sein Kernmandat konzentriert, ist ein starkes, glaubwürdiges CC-Netzwerk unverzichtbar.
In Lyon, France brought together an extraordinary mix of leaders for the One Health Summit – highlighting the need for coordinated action to protect human, animal and ecosystem health.
Today’s health threats do not stop at one ministry, one sector or one border. Climate change, outbreaks, food safety and antimicrobial resistance are all connected. Our response must be connected too.
I am grateful to 🇫🇷 President Emmanuel Macron and Lyon Mayor Grégory Doucet for hosting this important summit and for helping turn commitment into action.
Lyon, home to the WHO Academy, was a fitting place for this conversation. Because protecting health in a changing world depends not only on political will, but also on knowledge, skills and partnerships.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: In Lyon brachte Frankreich eine außergewöhnliche Mischung von Führungskräften zum One Health Summit zusammen – was die Notwendigkeit koordinierter Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch, Tier und Ökosystem hervorhob.
Die heutigen Gesundheitsbedrohungen machen nicht vor einem Ministerium, einem Sektor oder einer Grenze Halt. Klimawandel, Ausbrüche, Lebensmittelsicherheit und antimikrobielle Resistenzen hängen alle zusammen. Auch unsere Antwort muss zusammenhängend sein.
Ich bin 🇫🇷 Präsident Emmanuel Macron und Lyons Bürgermeister Grégory Doucet dafür dankbar, dass sie diesen wichtigen Gipfel ausgerichtet und dabei geholfen haben, ihr Engagement in die Tat umzusetzen.
Lyon, Heimat der WHO-Akademie, war ein passender Ort für dieses Gespräch. Denn der Schutz der Gesundheit in einer sich verändernden Welt hängt nicht nur vom politischen Willen ab, sondern auch von Wissen, Fähigkeiten und Partnerschaften.
Health promotion requires multisectoral action and engagement from all sectors.
Join our virtual dialogue to discuss how health promotion can help address today’s challenges.
📅 29 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
📅 30 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
https://bit.ly/40wURnV
🇩🇪 Übersetzung
Gesundheitsförderung erfordert sektorübergreifendes Handeln und Engagement aller Sektoren.
Nehmen Sie an unserem virtuellen Dialog teil, um zu diskutieren, wie Gesundheitsförderung dazu beitragen kann, die heutigen Herausforderungen zu bewältigen.
📅 29. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
📅 30. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
https://bit.ly/40wURnV
Staying physically active doesn’t necessarily require special equipment or costly memberships.
Simple activities like walking, stretching, or household chores can also support your health.
Focus on what you can do today. 💪
https://bit.ly/44Wgy2f
#PhysicalActivity #NCDs
🇩🇪 Übersetzung
Um körperlich aktiv zu bleiben, sind nicht unbedingt spezielle Ausrüstung oder kostspielige Mitgliedschaften erforderlich.
Auch einfache Aktivitäten wie Spazierengehen, Dehnübungen oder Hausarbeiten können Ihre Gesundheit unterstützen.
Konzentrieren Sie sich auf das, was Sie heute tun können. 💪
https://bit.ly/44Wgy2f
#Körperliche Aktivität #NCDs
WHO Collaborating Centres are helping train and mentor early career researchers – strengthening public health.
This #WorldHealthDay, WHO unites partners under the theme “Together for health. #StandWithScience.”
🔗 https://bit.ly/4sWKE0k
#CollabCentre
🇩🇪 Übersetzung
WHO-Kooperationszentren helfen bei der Ausbildung und Betreuung von Nachwuchsforschern und stärken so die öffentliche Gesundheit.
An diesem #Weltgesundheitstag bringt die WHO ihre Partner unter dem Motto „Gemeinsam für die Gesundheit. #StandWithScience“ zusammen.
🔗 https://bit.ly/4sWKE0k
#CollabCentre
New WHO/Europe Special Advisor on antimicrobial resistance (AMR)🎉
Congratulations, Dr Malin Grape. Her new role means advocating for AMR control, engaging partners, and chairing the Independent Expert Group for the AMR Accountability Index in 2026.
🇩🇪 Übersetzung
Neuer Sonderberater des WHO-Regionalbüros für Europa für antimikrobielle Resistenzen (AMR)🎉
Herzlichen Glückwunsch, Dr. Malin Grape. Ihre neue Rolle besteht darin, sich für die AMR-Kontrolle einzusetzen, Partner einzubinden und den Vorsitz der unabhängigen Expertengruppe für den AMR Accountability Index im Jahr 2026 zu übernehmen.
Economic evidence helps decision-makers understand the full societal burden of alcohol.
This #WorldHealthDay, under the theme “Together for health. #StandWithScience,” WHO highlights how evidence drives better policy.
🔗 https://bit.ly/4sWKE0k
#CollabCentre
🇩🇪 Übersetzung
Wirtschaftliche Erkenntnisse helfen Entscheidungsträgern, die gesamte gesellschaftliche Belastung durch Alkohol zu verstehen.
An diesem #Weltgesundheitstag unter dem Motto „Gemeinsam für die Gesundheit. #StandWithScience“ beleuchtet die WHO, wie Erkenntnisse zu einer besseren Politik führen.
🔗 https://bit.ly/4sWKE0k
#CollabCentre
I am delighted that Ms Malin Grape will join @WHO_Europe as Special Advisor on antimicrobial resistance (AMR).
Grateful to the Government of Sweden and Minister for Social Affairs and Public Health Jakob Forssmed for supporting this important step.
At a time when #AMR continues to threaten health systems, patient safety and progress in medicine, Ms Grape’s long track record of advancing action on AMR – nationally & internationally – will be a major asset to our Region.
Among her priorities will be leading development of the AMR Accountability Index, a tool with the potential to fundamentally change how the @WHO European Region measures and drives progress against resistance.
Looking forward to working closely with Ms Grape in the months ahead.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Ich freue mich, dass Frau Malin Grape @WHO_Europe als Sonderberaterin für antimikrobielle Resistenz (AMR) beitreten wird.
Wir danken der schwedischen Regierung und dem Minister für Soziales und öffentliche Gesundheit Jakob Forssmed für die Unterstützung dieses wichtigen Schritts.
In einer Zeit, in der #AMR weiterhin die Gesundheitssysteme, die Patientensicherheit und den Fortschritt in der Medizin bedroht, wird Frau Grapes langjährige Erfolgsbilanz bei der Förderung von Maßnahmen gegen AMR – national und international – ein großer Gewinn für unsere Region sein.
Zu ihren Prioritäten gehört die Leitung der Entwicklung des AMR Accountability Index, eines Instruments mit dem Potenzial, die Art und Weise, wie die @WHO-Europäische Region Fortschritte misst und gegen Widerstände vorantreibt, grundlegend zu verändern.
Ich freue mich auf die enge Zusammenarbeit mit Frau Grape in den kommenden Monaten.
Young researchers are bringing fresh perspectives to public health.
This #WorldHealthDay, meet Viviana Cortiana, studying the rise of early-onset colorectal cancer — and why it matters for younger populations.
🔗 Discover her story: https://bit.ly/4chN185 #TogetherForScience
🇩🇪 Übersetzung
Junge Forscher bringen neue Perspektiven in die öffentliche Gesundheit.
Treffen Sie an diesem #WorldHealthDay Viviana Cortiana, die sich mit der Zunahme von Darmkrebs im Frühstadium beschäftigt – und warum er für jüngere Bevölkerungsgruppen wichtig ist.
🔗 Entdecken Sie ihre Geschichte: https://bit.ly/4chN185 #TogetherForScience
Interregional collaboration is key to delivering our global and regional health priorities. Dr Saia Ma'u Piukala, WHO Regional Director for the Western Pacific, and I see value in strengthening it.
During our meeting in Lyon 🇫🇷, we focused on climate change and health - an area where our regions have much to gain from closer collaboration, especially in support of small countries facing growing risks.
I thanked @RD_WPRO for his readiness to join the launch of the Pan-European Commission on Climate and Health report on 17 May in Geneva.
We also explored working together on #OneHealth — an approach recognizing the close links between the health of people, animals and ecosystems, and the need for coordinated action to protect them.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Interregionale Zusammenarbeit ist der Schlüssel zur Umsetzung unserer globalen und regionalen Gesundheitsprioritäten. Dr. Saia Ma'u Piukala, WHO-Regionaldirektorin für den Westpazifik, und ich sehen einen Wert darin, dies zu stärken.
Bei unserem Treffen in Lyon 🇫🇷 haben wir uns auf Klimawandel und Gesundheit konzentriert – ein Bereich, in dem unsere Regionen von einer engeren Zusammenarbeit viel profitieren können, insbesondere bei der Unterstützung kleiner Länder, die wachsenden Risiken ausgesetzt sind.
Ich dankte @RD_WPRO für seine Bereitschaft, an der Vorstellung des Berichts der Paneuropäischen Kommission für Klima und Gesundheit am 17. Mai in Genf teilzunehmen.
Wir haben uns auch mit der Zusammenarbeit bei #OneHealth beschäftigt – einem Ansatz, der die engen Zusammenhänge zwischen der Gesundheit von Menschen, Tieren und Ökosystemen sowie die Notwendigkeit koordinierter Maßnahmen zu deren Schutz anerkennt.
Was pleased to meet virtually with Kyrgyzstan’s new Health Minister Damirbek Osmonov and congratulate him on his appointment.
I appreciated the Minister’s strong commitment to WHO, our cooperation in line with Kyrgyzstan’s health priorities, regional health diplomacy, and his support for the establishment of WHO/Europe’s Scientific Advisory Board.
We looked ahead to the SCO Health Ministers’ Meeting in Bishkek on 20 April and the opportunity it offers to strengthen cooperation on shared health challenges across borders.
I was encouraged by our exchange on key priorities for people’s health: stronger primary health care, action on noncommunicable diseases, support for health workers, digital health, mental health and other important areas.
Looking forward to meeting Minister Osmonov in person soon in Bishkek. Рахмат!
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Ich habe mich gefreut, den neuen kirgisischen Gesundheitsminister Damirbek Osmonov virtuell zu treffen und ihm zu seiner Ernennung zu gratulieren.
Ich schätzte das starke Engagement des Ministers für die WHO, unsere Zusammenarbeit im Einklang mit den Gesundheitsprioritäten Kirgisistans, die regionale Gesundheitsdiplomatie und seine Unterstützung für die Einrichtung des wissenschaftlichen Beirats des WHO-Regionalbüros für Europa.
Wir blickten voraus auf das SOZ-Gesundheitsministertreffen am 20. April in Bischkek und die Gelegenheit, die es bietet, die Zusammenarbeit bei gemeinsamen gesundheitlichen Herausforderungen über Grenzen hinweg zu stärken.
Unser Austausch über die wichtigsten Prioritäten für die Gesundheit der Menschen hat mich ermutigt: stärkere primäre Gesundheitsversorgung, Maßnahmen gegen nichtübertragbare Krankheiten, Unterstützung für Gesundheitspersonal, digitale Gesundheit, psychische Gesundheit und andere wichtige Bereiche.
Ich freue mich darauf, Minister Osmonov bald persönlich in Bischkek zu treffen. Rachmat!
More than 150 million lives. Saved by vaccines. Since 1974.
That is health and science in action.
This #WorldHealthDay, Together for Health #StandWithScience 💙
🇩🇪 Übersetzung
Mehr als 150 Millionen Leben. Durch Impfungen gerettet. Seit 1974.
Das ist Gesundheit und Wissenschaft in Aktion.
An diesem #Weltgesundheitstag gemeinsam für die Gesundheit #StandWithScience 💙
€555 million in one year, in Catalonia alone.
That’s what alcohol really costs Catalonian society.
🔗 Read how the next generation is shaping evidence-based action: https://bit.ly/4sWKE0k
Today is #WorldHealthDay.
Together for health. #StandWithScience.
#CollabCentre
🇩🇪 Übersetzung
555 Millionen Euro in einem Jahr, allein in Katalonien.
Das ist es, was Alkohol die katalanische Gesellschaft wirklich kostet.
🔗 Lesen Sie, wie die nächste Generation evidenzbasiertes Handeln prägt: https://bit.ly/4sWKE0k
Heute ist #Weltgesundheitstag.
Gemeinsam für die Gesundheit. #StandWithScience.
#CollabCentre
“Together for health. Stand with science.”
This year’s World Health Day theme reminds us that better health depends on science and on our ability to work together.
That message is coming to life in Lyon through 2 major global events:
▶️the #OneHealth Summit, hosted by the Government of France under the 🇫🇷 G7 Presidency
▶️the first Global Forum of @WHO Collaborating Centres, bringing together institutions from 80+ countries, with WHO’s wider network including 800+ centres.
These events form the largest scientific network ever convened around a @UN agency and send an important signal - when science, countries and institutions work together, we are better equipped to protect the health of people, animals, plants and the planet.
#OneHealth recognizes that the health of people, animals and ecosystems is closely connected - and calls for coordinated action to protect them.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: „Gemeinsam für die Gesundheit. Stehen Sie an der Seite der Wissenschaft.“
Das diesjährige Thema des Weltgesundheitstages erinnert uns daran, dass eine bessere Gesundheit von der Wissenschaft und unserer Fähigkeit zur Zusammenarbeit abhängt.
Diese Botschaft wird in Lyon durch zwei große globale Veranstaltungen zum Leben erweckt:
▶️der #OneHealth Summit, veranstaltet von der französischen Regierung unter der 🇫🇷 G7-Präsidentschaft
▶️das erste globale Forum der @WHO-Kooperationszentren, das Institutionen aus über 80 Ländern zusammenbringt, wobei das umfassendere Netzwerk der WHO über 800 Zentren umfasst.
Diese Veranstaltungen bilden das größte wissenschaftliche Netzwerk, das jemals rund um eine @UN-Agentur zusammengekommen ist, und senden ein wichtiges Signal: Wenn Wissenschaft, Länder und Institutionen zusammenarbeiten, sind wir besser gerüstet, um die Gesundheit von Menschen, Tieren, Pflanzen und dem Planeten zu schützen.
#OneHealth ist sich bewusst, dass die Gesundheit von Menschen, Tieren und Ökosystemen eng miteinander verbunden ist – und fordert koordinierte Maßnahmen zu ihrem Schutz.
What does alcohol really cost society?
Join early career researcher in public health, Elena Torrell, on her journey as she investigates the financial burden of alcohol in Catalonia.
Together for health. #StandWithScience.
#CollabCentre #WorldHealthDay
https://bit.ly/4bYHXnK
🇩🇪 Übersetzung
Was kostet Alkohol die Gesellschaft wirklich?
Begleiten Sie die Nachwuchsforscherin im öffentlichen Gesundheitswesen, Elena Torrell, auf ihrer Reise, während sie die finanzielle Belastung durch Alkohol in Katalonien untersucht.
Gemeinsam für die Gesundheit. #StandWithScience.
#CollabCentre #WorldHealthDay
https://bit.ly/4bYHXnK
On World Day for Physical Activity, let’s also care for our cognitive health!
Regular physical activity enhances cognitive performance and strengthens essential skills for everyday life. 🧠
https://bit.ly/4c7qry1
#PhysicalActivity #NCDs
🇩🇪 Übersetzung
Sorgen wir am Welttag für körperliche Aktivität auch für unsere kognitive Gesundheit!
Regelmäßige körperliche Aktivität steigert die kognitive Leistungsfähigkeit und stärkt wesentliche Fähigkeiten für den Alltag. 🧠
https://bit.ly/4c7qry1
#Körperliche Aktivität #NCDs
Switch up your daily commute by walking or cycling!
That’s a great way to mark World Day for Physical Activity—and a habit worth keeping every day.
#PhysicalActivity reduces the risks of #NCDs – from #cancer to #cardiovascular diseases.
https://bit.ly/3OcNmQm
🇩🇪 Übersetzung
Ersetzen Sie Ihren täglichen Weg zur Arbeit durch Gehen oder Radfahren!
Das ist eine tolle Möglichkeit, den Welttag der körperlichen Aktivität zu begehen – und eine Gewohnheit, die es wert ist, jeden Tag beibehalten zu werden.
#Körperliche Aktivität reduziert das Risiko von #NCDs – von #Krebs bis zu #Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
https://bit.ly/3OcNmQm
It’s World Day for Physical Activity – a great occasion to remind ourselves the many benefits of regular movement!
Let's prioritise movement for a healthier future.
https://bit.ly/44Wgy2f
#PhysicalActivity #NCDs
🇩🇪 Übersetzung
Es ist Welttag der körperlichen Aktivität – eine großartige Gelegenheit, uns an die vielen Vorteile regelmäßiger Bewegung zu erinnern!
Priorisieren wir Bewegung für eine gesündere Zukunft.
https://bit.ly/44Wgy2f
#Körperliche Aktivität #NCDs
Physical activity is one of the simplest and most powerful things we can do for our health.
And it does not have to start with big changes - it can be as simple as walking to work, taking the stairs, cycling, or simply spending less time sitting still.
On this World Day for Physical Activity, I invite you to make movement part of everyday life. Let’s Walk the Talk.
Here is my short message.
@WHO | @WHO_Europe
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Körperliche Aktivität ist eines der einfachsten und wirkungsvollsten Dinge, die wir für unsere Gesundheit tun können.
Und es muss nicht mit großen Veränderungen beginnen – es kann so einfach sein, wie zur Arbeit zu Fuß zu gehen, Treppen zu nehmen, Fahrrad zu fahren oder einfach weniger Zeit im Stillsitzen zu verbringen.
An diesem Welttag der körperlichen Aktivität lade ich Sie ein, Bewegung in den Alltag zu integrieren. Lassen Sie uns den Worten Taten folgen.
Hier ist meine kurze Nachricht.
@WHO | @WHO_Europe
Physical activity is as unique as you are - it can adapt to your needs and life choices. Embrace the flexibility of movement in whatever form resonates with you.
https://bit.ly/44Wgy2f
#PhysicalActivity #NCDs
🇩🇪 Übersetzung
Körperliche Aktivität ist so einzigartig wie Sie selbst – sie kann sich an Ihre Bedürfnisse und Lebensentscheidungen anpassen. Genießen Sie die Flexibilität der Bewegung in jeder Form, die Sie anspricht.
https://bit.ly/44Wgy2f
#Körperliche Aktivität #NCDs
Getting started with physical activity can be the hardest part, but we have tips to help you take those first steps!
Boost your health, refresh your mind and increase your energy levels. Get moving with these 6 tips! 💪
#PhysicalActivity #NCDs
🇩🇪 Übersetzung
Der Einstieg in körperliche Aktivität kann der schwierigste Teil sein, aber wir haben Tipps, die Ihnen bei diesen ersten Schritten helfen!
Steigern Sie Ihre Gesundheit, erfrischen Sie Ihren Geist und steigern Sie Ihr Energieniveau. Kommen Sie mit diesen 6 Tipps in Bewegung! 💪
#Körperliche Aktivität #NCDs
What if the key to tackling the health impacts of the climate crisis lies in culture—how we create and connect?
Join us and the Jameel Arts & Health Lab for the launch of a new policy brief about the arts and health.
29 April 2026 14:30–16:00 CEST
🔗 https://bit.ly/4c0B8Cp
🇩🇪 Übersetzung
Was wäre, wenn der Schlüssel zur Bewältigung der gesundheitlichen Auswirkungen der Klimakrise in der Kultur liegt – wie wir schaffen und uns verbinden?
Begleiten Sie uns und das Jameel Arts & Health Lab bei der Veröffentlichung eines neuen Policy Briefs über Kunst und Gesundheit.
29. April 2026 14:30–16:00 Uhr MESZ
🔗 https://bit.ly/4c0B8Cp
What does #health promotion look like?
Join us to discuss
📅 29 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
📅 30 April 2026 🕙 10:00–12:30 CET
https://bit.ly/40wURnV
🇩🇪 Übersetzung
Wie sieht #Gesundheitsförderung aus?
Diskutieren Sie mit uns
📅 29. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
📅 30. April 2026 🕙 10:00–12:30 Uhr MEZ
https://bit.ly/40wURnV
The WHO recommends at least 150 minutes of moderate physical activity each week - just 22 minutes a day. 🏃
Any type of physical activity reduces the risks of #NCDs - from #cancer to #cardiovascular diseases.
https://www.who.int/europe/news-room/fact-sheets/item/physical-activity
#PhysicalActivity #NCDs
🇩🇪 Übersetzung
Die WHO empfiehlt mindestens 150 Minuten moderate körperliche Aktivität pro Woche – nur 22 Minuten pro Tag. 🏃
Jede Art von körperlicher Aktivität verringert das Risiko von #NCDs – von #Krebs bis hin zu #Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
https://www.who.int/europe/news-room/fact-sheets/item/physical-activity
#Körperliche Aktivität #NCDs
For many, Easter is not only a celebration of faith. It is also a moment to pause, breathe, and hold on to hope.
At a time when so many lives are touched by uncertainty, conflict, and loss, its message feels especially meaningful.
To everyone celebrating #Easter, I send my warmest wishes. May this special time bring peace to your family, comfort in difficult moments, and hope for the days ahead.
Happy Easter!
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Für viele ist Ostern nicht nur ein Fest des Glaubens. Es ist auch ein Moment zum Innehalten, Durchatmen und an der Hoffnung festzuhalten.
In einer Zeit, in der das Leben so vieler Menschen von Unsicherheit, Konflikten und Verlusten geprägt ist, erscheint seine Botschaft besonders bedeutungsvoll.
An alle, die #Ostern feiern, sende ich meine herzlichsten Wünsche. Möge diese besondere Zeit Ihrer Familie Frieden, Trost in schwierigen Momenten und Hoffnung für die kommenden Tage bringen.
Frohe Ostern!
WHO/Europe’s Humanitarian Bridge Initiative in Cyprus has delivered its first shipment of emergency nutrition supplies for #Gaza.
Around 106 metric tons of supplies were mobilized from Limassol to Ashdod Port and are now in Gaza for distribution.
This shipment marks an important step in strengthening @WHO's ability to move humanitarian supplies across regions to support people affected by the conflict.
I thank the Government of Cyprus and all partners involved for their close coordination and shared commitment, and @WHOoPt for its support in making this possible.
Read more here: https://bit.ly/4s6niEg
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Die Humanitarian Bridge Initiative des WHO-Regionalbüros für Europa in Zypern hat ihre erste Lieferung von Notnahrungsmitteln für #Gaza geliefert.
Rund 106 Tonnen Hilfsgüter wurden von Limassol zum Hafen von Aschdod mobilisiert und befinden sich nun zur Verteilung in Gaza.
Diese Lieferung stellt einen wichtigen Schritt zur Stärkung der Fähigkeit der WHO dar, humanitäre Hilfsgüter über Regionen hinweg zu transportieren, um die vom Konflikt betroffenen Menschen zu unterstützen.
Ich danke der Regierung Zyperns und allen beteiligten Partnern für ihre enge Koordination und ihr gemeinsames Engagement sowie @WHOoPt für die Unterstützung, die dies ermöglicht hat.
Lesen Sie hier mehr: https://bit.ly/4s6niEg
As Passover begins today and families prepare for the first Seder meal this evening, I send my warmest wishes to all those celebrating.
At this difficult and uncertain time, may this holiday bring comfort, hope, and strength.
I wish all people peace, security, and health.
Chag Pesach Sameach.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Da heute Pessach beginnt und sich die Familien heute Abend auf das erste Seder-Essen vorbereiten, sende ich allen Feiernden meine herzlichsten Wünsche.
Möge dieser Feiertag in dieser schwierigen und unsicheren Zeit Trost, Hoffnung und Kraft bringen.
Ich wünsche allen Menschen Frieden, Sicherheit und Gesundheit.
Chag Pesach Sameach.
New WHO-supported PCR lab in Varna, Bulgaria strengthens health security with faster, reliable testing for TB, HBV, HIV, COVID-19 and more—benefiting host and refugee communities.
Thanks to @ASEF and @MofaJapan_jp.
#HealthSecurity
🇩🇪 Übersetzung
Neues von der WHO unterstütztes PCR-Labor in Varna, Bulgarien, stärkt die Gesundheitssicherheit durch schnellere und zuverlässige Tests auf Tuberkulose, HBV, HIV, COVID-19 und mehr – wovon Aufnahme- und Flüchtlingsgemeinschaften profitieren.
Vielen Dank an @ASEF und @MofaJapan_jp.
#GesundheitSicherheit
Norway has banned the marketing of unhealthy foods and drinks to children.
With the new regulation, the country is helping protect children from #obesity, #cancer and other #NCDs—and building momentum for healthier environments across the Region.
https://bit.ly/4t0hrkR
🇩🇪 Übersetzung
Norwegen hat die Vermarktung ungesunder Lebensmittel und Getränke an Kinder verboten.
Mit der neuen Verordnung trägt das Land dazu bei, Kinder vor #Fettleibigkeit, #Krebs und anderen #nichtübertragbaren Krankheiten zu schützen – und setzt Impulse für eine gesündere Umwelt in der gesamten Region.
https://bit.ly/4t0hrkR
As the European Region responds to conflict, economic pressure and demographic change, we should remember that no society can stay secure, resilient or productive without a healthy population.
In my new op-ed for @Nature, I argue that health is not a cost to be covered after other priorities, but an investment that makes them possible.
Read the op-ed here: https://go.nature.com/3O7j4OZ
🇩🇪 Übersetzung
RT von @WHO_Europe: Während die Europäische Region auf Konflikte, wirtschaftlichen Druck und demografischen Wandel reagiert, sollten wir uns daran erinnern, dass keine Gesellschaft ohne eine gesunde Bevölkerung sicher, widerstandsfähig oder produktiv bleiben kann.
In meinem neuen Kommentar für @Nature argumentiere ich, dass Gesundheit kein Kostenfaktor ist, der nach anderen Prioritäten gedeckt werden muss, sondern eine Investition, die diese ermöglicht.
Lesen Sie den Kommentar hier: https://go.nature.com/3O7j4OZ
After 2 years of partnership, WHO/Europe, @IOM_ECA & @EU_Health have supported thousands of refugees & displaced people from 🇺🇦:
🔹 23K+ supported via health mediation
🔹 250K+ reached through info campaigns
🔹 450+ health professionals assisted
More👉 https://bit.ly/3NIiNls
🇩🇪 Übersetzung
Nach zweijähriger Partnerschaft haben WHO/Europa, @IOM_ECA und @EU_Health Tausende von Flüchtlingen und Vertriebenen aus 🇺🇦 unterstützt:
🔹 23.000+ werden durch Gesundheitsvermittlung unterstützt
🔹 250.000+ durch Infokampagnen erreicht
🔹 Über 450 medizinische Fachkräfte haben geholfen
Mehr👉 https://bit.ly/3NIiNls