R to @_donalphonso: 10/10 für das problemlose Auffinden kleinster Betriebe in Italien mit Sprachsteuerung und die verständliche und korrekte Aussprache der Strassennamen. Viele andere hattem da enorme Probleme und lieblose Umsetzung, vermutlich mit Google Translate.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: 10/10 for easily finding the smallest businesses in Italy with voice control and the understandable and correct pronunciation of street names. Many others had enormous problems and careless implementation, probably with Google Translate.
Eine Animation, die wütend macht: Es gibt keine politische Entscheidung, die zugleich in allen Aspekten so schädlich war wie der Atomausstieg: schadet ökonomisch, sozial, schadet der Sicherheit und dem Klima. Die Grünen sind die Haupttäter, alle anderen Mittäter. (via https://x.com/jameseagle17?s=21)
🇬🇧 Translation
RT by @_donalphonso: An animation that makes you angry: There is no political decision that was as damaging in all aspects as the nuclear phase-out: damaging economically, socially, damaging security and the climate. The Greens are the main perpetrators, all others are accomplices. (via https://x.com/jameseagle17?s=21)
Wer mit gutem Gewissen weg vom technisch minderwertigen E-Auto will: Der Audi Q5 ist ebenfalls sehr leise, läuft mit einem Tank fast 1000 Kilometer weit, ist innen riesig, komfortabel und frei von Elektroniknerverei. Und fährt mit nachwachsendem Pflanzenöl.
🇬🇧 Translation
If you want to move away from technically inferior electric cars with a clear conscience: The Audi Q5 is also very quiet, runs almost 1,000 kilometers on one tank, is huge inside, comfortable and free of electronic hassle. And runs on renewable vegetable oil.
Heute, am Freitag, dem 13., kam das Urteil zu dem Eilverfahren von Sabine Maur gegen mich: Das Landgericht Berlin erklärt das Video mit ihr zum Zeugnis der Zeitgeschichte, das weiter verbreitet werden darf. Das Gericht sieht „Unstimmigkeiten zwischen ihrer öffentlichen Selbstdarstellung und ihrem eigenen Verhalten." Mehr im Artikel.
cc @FrauenHeldinnen
🇬🇧 Translation
RT by @_donalphonso: Today, on Friday the 13th, the verdict on Sabine Maur's urgent proceedings against me came: The Berlin Regional Court declared the video with her to be a testimony to contemporary history that may be further distributed. The court sees "inconsistencies between her public self-portrayal and her own behavior." More in the article.
cc @WomenHeroines
Loco for cocoa? We’ve a fine selection of Wonka-worthy hot-chocolate jugs and chocolatières for you to savour https://www.worldofinteriors.com/story/chocolate-pots
🇩🇪 Übersetzung
RT von @_donalphonso: Lok für Kakao? Wir haben eine feine Auswahl an Wonka-würdigen heißen Schokoladenkrügen und Chocolatières für Sie, die Sie genießen können: https://www.worldofinteriors.com/story/chocolate-pots
Ein neu gegründeter „Fonds für geschlechtliche Selbstbestimmung" (FGS) sammelt Spendengelder, um Gerichtsverfahren für sog. „trans- und nicht-binäre" Personen zu finanzieren. Ziel laut Eigendarstellung: „strategische Fälle", die langfristig Gesetze und Strukturen gezielt verändern sollen. Dieser Thread zeigt, dass dieses Vorgehen massive Auswirkungen auf Frauenrechte, Glaubens-, Meinungs- und Pressefreiheit haben wird.
🇬🇧 Translation
RT by @_donalphonso: A newly founded “Fund for Gender Self-Determination” (FGS) is collecting donations to finance legal proceedings for so-called “trans and non-binary” people. According to its own statement, the aim is to create “strategic cases” that are intended to specifically change laws and structures in the long term. This thread shows that this approach will have a massive impact on women's rights, freedom of belief, freedom of expression and freedom of the press.
Fahrtkosten für Italien und 2000km rund 250€, Verbrauch 6,5l - das ist gut für ein recht großes Auto.
🇬🇧 Translation
Travel costs for Italy and 2000km around €250, consumption 6.5l - that's good for a fairly large car.
Klimapanik im 14. Jahrhundert.
🇬🇧 Translation
Climate panic in the 14th century.
Der Tübinger Oberbürgermeister und Ex-Grüne Boris Palmer spricht im Triggerwarnung-Podcast über die Brandmauer zur AfD, die Migrations-Debatte, Queer-Aktivismus und die Frage, wie ideologisch die Grünen wirklich sind.
Links in Kommentaren!
🇬🇧 Translation
RT by @_donalphonso: The mayor of Tübingen and ex-Green Party Boris Palmer speaks in the trigger warning podcast about the AfD firewall, the migration debate, queer activism and the question of how ideological the Greens really are.
Links in comments!
R to @_donalphonso: Großartig, aber leer. Pinacoteca Bologna.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: Great but empty. Pinacoteca Bologna.
R to @_donalphonso: Prassen wie ein Kirchenfürst von Vasari.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: Splurge like a Vasari church prince.
R to @_donalphonso: Die Carracci-Brüder, rechte Hundsbuam vor dem Herrn.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: The Carracci brothers, right-wing dogs before the Lord.
R to @_donalphonso: Parmigianino. Keiner da.
🇩🇪 Übersetzung
R an @_donalphonso: Parmigianino. Keiner da.
R to @_donalphonso: Allein mit Giotto.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: Alone with Giotto.
R to @_donalphonso: Und ganz ehrlich, Salsa Pronta von Mutti ist nicht nur enorm praktisch. Es ist bei uns in Deutschland kaum zu bekommen und auch nicht so günstig wie hier.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: And honestly, Salsa Pronta from Mutti is not only extremely practical. It's hard to get here in Germany and it's not as cheap as it is here.
R to @_donalphonso: Wer weiß, ob ich in den nächsten 4 Wochen wieder nach Italien komme.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: Who knows if I'll come back to Italy in the next 4 weeks.
Iranian here,
Guys, this is just the beginning…
🇩🇪 Übersetzung
RT von @_donalphonso: Iraner hier,
Leute, das ist erst der Anfang ...
Lucca, am Abend.
🇬🇧 Translation
Lucca, in the evening.
Images of WILDLIFE will replace Churchill
What a pathetic self-loathing farce Britain has become
🇩🇪 Übersetzung
RT von @_donalphonso: Bilder von WILDLIFE werden Churchill ersetzen
Was für eine erbärmliche, selbsthassende Farce Großbritannien geworden ist
Eine meiner besonders schlechten Eigenschaften: Räder mitnehmen, bei Freunden in Italien einstellen und mehr oder weniger vergessen. Ich habe mich jahrelang gefragt, wo mein Specialized S-Works Tarmac SL-4 mit Dura Ace sein könnte. Es war bei der Weinpresse eines Freundes.
🇬🇧 Translation
One of my particularly bad qualities: taking bikes with me, setting them up with friends in Italy and more or less forgetting about them. I've wondered for years where my Specialized S-Works Tarmac SL-4 with Dura Ace might be. It was at a friend's wine press.
Für jedes Problem die immer gleiche Lösung: mehr Steuern! Weniger wäre mehr.
Quelle der Grafik: ADAC, 03.2026
🇬🇧 Translation
RT by @_donalphonso: The same solution to every problem: more taxes! Less would be more.
Source of the graphic: ADAC, 03.2026
Gestern 270 Kilometer mit dem, was man in Italien für klimaneutral und nachhaltig hält: Synthetischer Diesel aus altem Pflanzenöl. Läuft völlig problemlos, Verbrauch 5,9l/100km. Grossartige Sache. Geht ohne Ladeklimbim und grüne EE-Schmarotzer.
🇬🇧 Translation
Gestern 270 Kilometer mit dem, was man in Italien für klimaneutral und nachhaltig hält: Synthetischer Diesel aus altem Pflanzenöl. Runs completely problem-free, consumption 5.9l/100km. Great thing. Works without charging equipment and green renewable energy parasites.
R to @_donalphonso: In Deutschland kauft man das in kleinen Schnitten, hier nehmen die meisten einfach ein paar Ganze.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: In Germany you buy it in small slices, here most people just take a few whole ones.
Berge von Pecorino.
🇬🇧 Translation
Mountains of Pecorino.
Italienische Provinz. Eure Meinung?
Dies ist vorerst unser letzter Post auf X für die nächsten Minuten. Aus unserer Sicht macht die zunehmende Verblumung der Wiese einen konstruktiven öffentlichen Imhausbleib nicht mehr möglich. Sie erreichen uns nachher bei der Caseificio Nuovo in Poggibonsi.
🇬🇧 Translation
This is our last post on X for the next few minutes. From our point of view, the increasing flowering of the meadow makes it no longer possible to remain indoors in a constructive public manner. You can reach us later at the Caseificio Nuovo in Poggibonsi.
R to @_donalphonso: Irgendwo auf dieser Welt ist immer Fastenzeit. Hier nicht.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: It's always Lent somewhere in this world. Not here.
R to @_donalphonso: Der Wagen riecht schon wieder wie ein Feinkostgeschäft.
🇬🇧 Translation
R to @_donalphonso: The car smells like a deli again.
Tanken mit altem Frittenfett. HVO ist für alle, die nicht fossil fahren und nicht laden wollen.
🇬🇧 Translation
Fill up with old chip fat. HVO is for everyone who doesn't drive on fossil fuels and doesn't want to charge.
Leider schlechtes Wetter in Italien. Der Wagen hat einstellbare Federn unter anderem für Offroard, deshalb ist da so viel Platz unter den Kotflügeln,
🇬🇧 Translation
Unfortunately bad weather in Italy. The car has adjustable springs for off-road use, among other things, which is why there is so much space under the fenders,
Hier in Italien ist der Sprit deutlich billiger als in Deutschland. So weit snd wir mit dem Klimascam gekommen.
🇬🇧 Translation
Here in Italy the fuel is significantly cheaper than in Germany. This is how far we have come with the climate scam.
Für alle, die glauben, dass der Iran uns hier gar nichts angeht.
🇬🇧 Translation
RT by @_donalphonso: For everyone who believes that Iran has nothing to do with us here.
Das wäre vor 15 Jahren ein Riesenskandal gewesen. Heute ist es eine Meldung.
Dass man sich an sowas gewöhnt hat - und auch daran, dass es keine Konsequenzen hat - zeigt den Abstieg dieses Landes sehr gut.
🇬🇧 Translation
RT by @_donalphonso: That would have been a huge scandal 15 years ago. Today it is a news story.
The fact that people have gotten used to something like this - and also that it has no consequences - shows the decline of this country very well.
Zohran Mamdani: "hate has no place in New York City".
Inside Gracie Mansion right now: Mahmoud Kahlil who made Columbia University uninhabitable for Jews.
Rama Mamdani who was thrilled by the horrors of October 7th and Zohran Mamdani who wouldn't mind globalizing the Intifada.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @_donalphonso: Zohran Mamdani: „Hass hat keinen Platz in New York City“.
Im Gracie Mansion gerade: Mahmoud Kahlil, der die Columbia University für Juden unbewohnbar machte.
Rama Mamdani, der von den Schrecken des 7. Oktober begeistert war, und Zohran Mamdani, dem es nichts ausmachte, die Intifada zu globalisieren.