Verbale Gewalt gegen Christen ist billig, niederträchtig und Arschlattenfeige. Der Aufbau der FDP wird hoffentlich nicht an Arschlöchern und narzisstischen Wixxern scheitern. Oder an Minderperformern wie diesem Backhaus.
🇬🇧 Translation
Verbal violence against Christians is cheap, mean and stupid. Hopefully the construction of the FDP will not fail because of assholes and narcissistic wankers. Or to underperformers like this bakery.
11 Autos bisher mit Reifen/ Felgenschäden
🇬🇧 Translation
11 cars so far with tire/rim damage
What grace - God gave us his son
What grace - He died on the cross
What grace - He's coming again
What grace - He rose from the grave
🇩🇪 Übersetzung
Was für eine Gnade – Gott hat uns seinen Sohn geschenkt
Was für eine Gnade – Er starb am Kreuz
Was für eine Gnade – Er kommt wieder
Was für eine Gnade – Er ist aus dem Grab auferstanden
Der Haken:
Es ist mit absoluter Sicherheit und für Jedermannfrau*In außerhalb der Problemverursachersekten✊🌻🇰🇵 ab Spontanatmung vorhersehbar hanebüchener Schwachsinn und in der Wirkung einem pöstchenspeienden✊💸 Bundesstuhlkreis für In-die-Hände-Klatschen✊ gleich zu stellen.
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: The catch:
It is absolutely certain and for everyone outside of the problem-causing sects✊🌻🇰🇵 predictable from spontaneous breathing onwards, outrageous nonsense and the effect is to be equated to a post-spewing✊💸 federal chair circle for clapping your hands✊.
Shangri La liegt in Deutschland
Er ist wahrhaftig auferstanden
🇬🇧 Translation
He is truly risen
Möchte einen schweizer Asozialen grüßen
Das sind die Spotpreise für deutschen Strom morgen Mittag. Da würde ich gerne ein paar Megawatt einlagern.
🇬🇧 Translation
These are the spot prices for German electricity tomorrow at noon. I would like to store a few megawatts there.
Da hat er absolut Recht, der Herr Lewis.
🇬🇧 Translation
He's absolutely right, Mr. Lewis.
Das ist nachweislich vollkommen irrsinnige Propaganda.
🇬🇧 Translation
This is demonstrably completely insane propaganda.
Opportunistische Schweine, welche ihre politische Karriere einer infamen Ehrabschneidung per falscher, sexuell konnottierter Anschuldigung gegenüber einem Unschuldigen verdanken, sollten sich mit politischen Tips vielleicht etwas zurückhalten.
🇬🇧 Translation
Opportunistic pigs who owe their political careers to an infamous betrayal of honor by making a false, sexually connoted accusation against an innocent person should perhaps hold back a bit with political tips.
Endlich einmal Volksbankrott vor Staatsbankrott.
Der energetischen Verwertung zurühren, ist klimaneutral.
🇬🇧 Translation
Energy recovery is climate neutral.
Frau Grimm gehört schon sehr lange zu jenen, welche jegliche wirtschaftliche Schweinerei gegen die Steuerzahler befürworten. Schade drum. Regierungsclaqeure haben wir immerhin im Überfluss.
🇬🇧 Translation
Ms. Grimm has long been one of those who have advocated any kind of economic fraud against taxpayers. It's a shame. After all, we have an abundance of government claimants.
Ob ihr das hören könnt? 🤩
🇬🇧 Translation
Can you hear that? 🤩
Die Unfähigkeit zur Selbstkritik und das Schönreden des eigenen Opportunismus kennzeichnen Merkel und ihre Helfer.
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: The inability to self-criticize and the glossing over of their own opportunism characterize Merkel and her helpers.
Können Sie sich noch dran erinnern, wie knapp 70% der Bevölkerung auch „in Zukunft“ noch Atemschutzmasken tragen wollten?
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: Can you still remember how almost 70% of the population still wanted to wear respiratory masks “in the future”?
Die Bundesregierung hat nie irgendeine ehrliche Aufklärungsarbeit zur Kernenergie geleistet, sondern die Ängste in der Bevölkerung stets nur bedient. Während der Corona-Pandemie tat man das Gegenteil, betrieb Aufklärungskampagnen und gab sich nicht dem Willen der Kritiker hin.
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: The federal government has never done any honest educational work on nuclear energy, but has always only served the fears of the population. During the Corona pandemic, they did the opposite, ran educational campaigns and did not give in to the will of the critics.
Ahmed al-Scharaa wurde wie ein ganz normaler, demokratisch legitimierter Staatspräsident empfangen. Dabei schwieg man über die schweren Verbrechen gegen Minderheiten, für die er mitverantwortlich ist. Kolumne von Ronya Othmann
https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/debatten/al-golani-in-berlin-und-seine-verbrechen-200698015.html
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: Ahmed al-Sharaa was welcomed like a normal, democratically legitimized president. There was silence about the serious crimes against minorities for which he is partly responsible. Column by Ronya Othmann
https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/debatten/al-golani-in-berlin-und-seine-crime-200698015.html
Karfreitag - aus Matthäus 27
Von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde. Und um die neunte Stunde schrie Jesus laut: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Aber Jesus schrie abermals laut und verschied. Und siehe, der Vorhang im Tempel zerriss in zwei Stücke von oben an bis unten aus. Und die Erde erbebte, und die Felsen zerrissen.
Zum Karfreitag gehört dieses Lied heute in englischer Fassung.
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: Good Friday - from Matthew 27
From the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, My God, my God, why have you forsaken me? But Jesus cried out again loudly and died. And behold, the curtain of the temple was torn in two pieces from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were rent.
This song is available in English today for Good Friday.
Mal völlig geschenkt, dass das impliziert, eine Kuh würde sterben, wenn man sie melkt, obwohl es eher umgekehrt ist:
Wir haben inzwischen einen Zustand erreicht, wo ungeborene menschliche Kinder "Zellhaufen" und unbefruchtete Hühnereier "Leben" sind.
Einfach mal wirken lassen.
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: It's totally a given that this implies that a cow would die if you milked it, even though it's actually the other way around:
We have now reached a state where unborn human children are "clusters of cells" and unfertilized chicken eggs are "life."
Just let it work.
Danke Katha, Sprit ist jetzt einfach immer teuer 🤩
🇬🇧 Translation
Thanks Katha, fuel is just always expensive now 🤩
Der Zacken wars.....völlig normale Straße
🇬🇧 Translation
The spike was it...completely normal road
Kommen Sie N.I.C.H.T., ich wiederhole, keinesfalls hierher, das war ein Schlagloch, Landstraße, ca 50km/h
🇬🇧 Translation
Do NOT, I repeat, do NOT come here, it was a pothole, country road, about 50km/h
Sie packen die Brotbüchse f. Ihren 13-Jährigen, eine Umarmung zum Abschied mag er nicht, denn er ist ja schon groß.
Sie überlegen, was er am Abend gern essen will.
Dann kommt ein Anruf.
Und später fragen Sie sich, warum solche Monster in die Nähe Ihres Kindes kommen durften.
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: You pack the lunch box for your 13-year-old, he doesn't like a hug goodbye because he's already big.
They think about what he would like to eat in the evening.
Then a call comes.
And later you wonder why such monsters were allowed to come near your child.
While it was determined impractical due to fallout, digging canals quickly and cheaply with peaceful thermonuclear explosions was once seriously considered during Project Plowshare.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @becker_meister: Während es sich aufgrund des Niederschlags als unpraktisch erwies, wurde während des Projekts Ploughshare ernsthaft darüber nachgedacht, schnell und kostengünstig Kanäle mit friedlichen thermonuklearen Explosionen zu graben.
Heute war hier Diesel übrigens ganztägig bei ~2,27-2,34
🇬🇧 Translation
By the way, today diesel was at ~2.27-2.34 all day long
SPD bei 12% bedeutet übrigens, dass 88% der Wählerinnen und Wähler vollkommen verstanden haben, was Bärbel Bas und Lars Klingbeil vortragen.
🇬🇧 Translation
By the way, SPD at 12% means that 88% of voters completely understood what Bärbel Bas and Lars Klingbeil were saying.
Schab jetz vier Stück, das gibt ein Minihochbeet
🇬🇧 Translation
Now scrape four pieces, that makes a mini raised bed
Wenn man das nur vorher geahnt hätte...
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: If only you had known that beforehand...
Hendrik Wüst oder Daniel Günther kämen bestimmt super an.
🇬🇧 Translation
Hendrik Wüst or Daniel Günther would definitely be great.
Aaaach, die @CDU hat da unten auf dem Solenniveau mittlerweile dermaßen viel Expertise, die könnten jederzeit mit Personal aushelfen.
🇬🇧 Translation
Aaaach, the @CDU now has so much expertise down there at Solen level that they could help out with staff at any time.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @becker_meister:
Ich hätte einen Namensvorschlag: "Neue Neue Heimat"
🇬🇧 Translation
I have a name suggestion: “Neue Neue Heimat”
Bevor der Herr die Leistungen eines in der Verteidigung stehenden Landes niedermacht, sollte er lieber mal schauen, dass wir unsere Flugabwehrsysteme ohne weiteren Zeitverzug erhalten. Funktionierend.
🇬🇧 Translation
RT by @becker_meister: Before the gentleman demeans the achievements of a country on defense, he should make sure that we receive our anti-aircraft systems without any further delay. Working.