Ich sehe massives Einsparpotential bei deutschen Staatsanwaltschaften.
🇬🇧 Translation
I see massive savings potential for German public prosecutors.
Warum gibt es die SZ nicht gratis?
🇬🇧 Translation
Why isn't the SZ free?
Ich wünsche Phillip Türmer möglichst viele Talkshow-Auftritte.
🇬🇧 Translation
I wish Phillip Türmer as many talk show appearances as possible.
Warum ist Liberalismus in Deutschland so unbeliebt?
🇬🇧 Translation
Why is liberalism so unpopular in Germany?
Was ist bei den Grünen los???
🇬🇧 Translation
What's going on with the Greens???
Wann in Deutschland?
🇩🇪 Übersetzung
Willst du in Deutschland?
Erwachsene Menschen fahren Verbrenner. Der Rest braucht Tipps von deutschen Ministerien.
🇬🇧 Translation
Adults drive combustion engines. The rest need tips from German ministries.
Friedrich Merz ist der erste Politiker, der es wirklich allen Recht macht. Man muss nur den richtigen Tag bei ihm erwischen.
🇬🇧 Translation
Friedrich Merz is the first politician who really pleases everyone. You just have to get him on the right day.
Da wurde der Friedrich mal wieder von seinem Chef Lars angerufen.
🇬🇧 Translation
Then Friedrich got a call again from his boss Lars.
Am Ende des Tages träumen viele Feministinnen dann doch von einem Job als Hausfrau.
🇬🇧 Translation
At the end of the day, many feminists dream of a job as a housewife.
Der deutsche Staat spart, indem er die Steuern erhöht.
🇬🇧 Translation
The German state saves by increasing taxes.
Ich habe von Politikern gelernt, dass wir ein reiches Land sind. Deswegen können wir Millionen Niedrigqualifizierte aus fremden Kulturen aufnehmen, kein Problem. Deswegen können wir aus Kohle- und Kernenergie aussteigen, kein Problem. Deswegen ist die Rente sicher, kein Problem. Alles kein Problem.
Jetzt lerne ich von Politikern, dass wir alle mehr arbeiten und mehr Steuern und Abgaben zahlen müssen, weil dem Staat das Geld fehlt und es so viele Probleme gibt.
Bald werde ich von Politikern wieder lernen, dass man dringend etwas gegen die mysteriösen Wahlergebnisse der AfD tun müsse.
🇬🇧 Translation
I learned from politicians that we are a rich country. That's why we can take in millions of low-skilled people from foreign cultures, no problem. That's why we can phase out coal and nuclear energy, no problem. That's why the pension is secure, no problem. No problem at all.
Now I'm learning from politicians that we all have to work more and pay more taxes and fees because the state lacks money and there are so many problems.
Soon I will learn again from politicians that something urgently needs to be done about the AfD's mysterious election results.
Im Bürgergeld ist man weiter gratis versichert.
🇬🇧 Translation
Citizens' money continues to provide you with free insurance.
Wenn deutsche Experten tagen, kann das Ergebnis nur lauten:
Mehr Steuern
Neue Steuern
Steuern auf die Steuern
🇬🇧 Translation
When German experts meet, the result can only be:
More taxes
New taxes
Taxes on taxes
Wehe, Pepsi Max wird besteuert.
🇬🇧 Translation
Woe betide you, Pepsi Max is taxed.
Deutschland sollte der neuen syrischen Regierung helfen, indem es all die syrischen Fachkräfte zurück in die Heimat fliegt.
🇬🇧 Translation
Germany should help the new Syrian government by flying all the Syrian skilled workers back home.
Zu Tode geängstigt steht der katholische Kardinal neben den zionistischen Polizei-Schergen. Nur dank beherzter Tweets vieler Staatschefs, von denen einige erstmals seit Jahren über etwas Christliches twitterten, konnte das israelische Regime in letzter Minute gestoppt werden.
🇬🇧 Translation
RT by @ben_brechtken: Scared to death, the Catholic cardinal stands next to the Zionist police henchmen. It was only thanks to courageous tweets from many heads of state, some of whom tweeted about something Christian for the first time in years, that the Israeli regime was stopped at the last minute.
Ok, große Teile der AfD möchten jetzt:
Rentenniveau von 70 %
Jährliche Steuerentlastungen im dreistelligen Milliardenbereich
Keine Schulden
Die USA als Schutzmacht ersetzen
Können die nicht rechnen oder halten die ihre Wähler für doof? Ich bitte um Antworten und nein, mit Abschiebungen und NGO-Steuergeldstreichungen ist das noch nicht finanziert. Lange nicht.
🇬🇧 Translation
Ok, large parts of the AfD now want:
Pension level of 70%
Annual tax relief in the three-digit billion range
No debt
Replace the USA as the protecting power
Can't they do math or do they think their voters are stupid? I ask for answers and no, this is not yet financed with deportations and NGO tax cuts. Not for a long time.
Er darf Deutschland besuchen, der israelische Ministerpräsident nicht.
🇬🇧 Translation
He is allowed to visit Germany, but the Israeli Prime Minister is not.
Menschen mit privater Krankenversicherung erhalten bessere Leistungen. Das ist gerecht.
Menschen, die monatlich über 1000 Euro in die GKV einzahlen, bekommen die gleichen Leistungen wie Menschen, die gar nichts einzahlen. Das ist ungerecht.
🇬🇧 Translation
People with private health insurance receive better services. That's fair.
People who pay over 1,000 euros per month into the GKV receive the same benefits as people who pay nothing at all. That's unfair.
Mehr Schulden, mehr Staat, mehr Einmischung, mehr Steuerraub. Hier werden keine Reformen geplant, sondern Anti-Reformen. Keine Abkehr von Fehlern, eine Potenzierung der Fehler. Der dysfunktionale Staat soll nicht funktional gemacht werden, er soll noch mehr Geld bekommen, um sein Überleben zu sichern. Friedrich Merz und Lars Klingbeil sind keine einsichtigen Reformer, sie sind von der Geschichte überholte Verzweifelte, die um der Macht und der Lebenslügen willen bereit sind, den Steuerzahler für den Staat zu opfern.
https://nius.de/kommentar/warum-es-mit-schwarz-rot-keine-echten-reformen-geben-wird
🇬🇧 Translation
More debt, more government, more interference, more tax theft. No reforms are being planned here, but anti-reforms. No turning away from mistakes, a potentiation of mistakes. The dysfunctional state should not be made functional, it should be given even more money to ensure its survival. Friedrich Merz and Lars Klingbeil are not insightful reformers, they are desperate people overtaken by history who are prepared to sacrifice the taxpayer for the state for the sake of power and the lies of life.
https://nius.de/kommentar/warum-es-mit-schwarz-rot-nicht-echten-reformen-baren-wird
Russland führt einen Angriffskrieg in Europa. Alle wichtigen Geheimdienste befürchten einen russischen Test der NATO durch einen Angriff auf ein Mitgliedsland. Dem Chef der AfD fällt kaum ein kritisches Wort dazu ein, dafür möchte er die Westbindung beenden.
Können AfD-Hooligans jetzt abfeiern und was von Besatzung und Souveränität erzählen, aber genau diese außenpolitische Unverantwortlichkeit ist der Grund, warum die Linkspartei noch nie im Bund regiert hat. In fast vier Jahrzehnten. Der AfD droht ein ähnliches Schicksal, wenn sie diesen intellektuell bankrotten Irrweg nicht zeitig verlässt.
🇬🇧 Translation
Russia is waging a war of aggression in Europe. All major intelligence agencies fear a Russian test of NATO by attacking a member country. The head of the AfD can hardly think of a critical word to say, but he wants to end ties to the West.
AfD hooligans can now celebrate and talk about occupation and sovereignty, but it is precisely this irresponsibility in foreign policy that is the reason why the Left Party has never ruled in the federal government. In almost four decades. The AfD faces a similar fate if it does not abandon this intellectually bankrupt aberration in time.
Wer die Familie bekämpft, steht auf der falschen Seite der Geschichte. Immer.
🇬🇧 Translation
Anyone who fights the family is on the wrong side of history. Always.
Die "Ergänzung" hätte lauten sollen, dass die Sendung abgesagt, Caren Miosga gefeuert wird und die Justizministerin zurücktritt.
🇬🇧 Translation
The “addition” should have been that the show was canceled, Caren Miosga was fired and the Minister of Justice resigned.
Linke glauben, dass Arbeitgeber die Arbeitnehmer ausbeuten. Linke wollen das Ehegattensplitting abschaffen, um mehr Frauen in die Vollzeit-Ausbeutung zu drängen.
🇬🇧 Translation
Leftists believe that employers exploit workers. Leftists want to abolish spouse splitting in order to push more women into full-time exploitation.
Männer sind das Problem.
🇬🇧 Translation
Men are the problem.
Diese KI-Videos zur Diskreditierung unserer Regierungspolitiker werden immer schlimmer. Unglaublich, was hier für ein Eindruck von Lars Klingbeil vermittelt werden soll. Wir brauchen endlich neue Gesetze dagegen.
🇬🇧 Translation
These AI videos designed to discredit our government politicians are only getting worse. It's unbelievable what impression of Lars Klingbeil is intended to be conveyed here. We finally need new laws against it.
Tino Chrupalla ist total lost.
🇬🇧 Translation
Tino Chrupalla is totally lost.
Wir müssen jetzt alle noch ein bisschen durchhalten und solidarisch mit der Regierung sein, bis diese zum Jahreswechsel endlich wieder die CO2-Steuer erhöhen kann. Dann werden wir aus dem Gröbsten raus sein.
🇬🇧 Translation
We all have to hold on a little longer and show solidarity with the government until it can finally increase the CO2 tax again at the turn of the year. Then we'll be out of the woods.
Marie Antoinette war im Vergleich zu unserem schwarz-roten Neo-Adel eine bescheidene, bodenständige Frau aus ärmlichsten Verhältnissen.
🇬🇧 Translation
Compared to our black and red neo-nobility, Marie Antoinette was a modest, down-to-earth woman from the poorest of circumstances.
Laufendes Verfahren. Die deutsche Bundesjustizministerin setzt sich mit einer Seite in eine Talkshow des Staatsfernsehens. Das schafft wirklich nur unsere Demokratie. Ich bin begeistert.
🇬🇧 Translation
Ongoing proceedings. The German Federal Minister of Justice sits down with a page on a state television talk show. Only our democracy can really do that. I'm thrilled.
Das kostet pro Woche 13.700 Euro. Union und SPD sind übrigens der Meinung, dass der Staat mehr Geld braucht.
🇬🇧 Translation
That costs 13,700 euros per week. Incidentally, the Union and the SPD are of the opinion that the state needs more money.
Finde jemanden, der dich so liebt wie die CDU die Abschaffung des Briefgeheimnisses.
🇬🇧 Translation
Find someone who loves you as much as the CDU loves the abolition of the secrecy of letters.
Ich fühle mich gut und ausgewogen informiert. Die Demokratie wäre ohne die Zwangsfinanzierung von Stella Männer in ernsthafter Gefahr.
🇬🇧 Translation
I feel well and balanced informed. Democracy would be in serious danger without the forced funding of Stella Men.
Ich bin der festen Überzeugung, dass Friedrich Merz bei Blackrock nicht mehr tun durfte, als die Kaffeemaschine zu starten.
🇬🇧 Translation
I am firmly convinced that Friedrich Merz at Blackrock was not allowed to do more than start the coffee machine.
Jetzt schnell das Ehegattensplitting abschaffen und die Mehrwertsteuer erhöhen, dann kommt die Wende.
🇬🇧 Translation
Now quickly abolish the spouse splitting and increase the VAT, then the turning point will come.
Das deutsche Militär kann keine deutschen Schiffe vor iranischem Beschuss schützen, dafür fliegt es den Minister in den Kurzurlaub. Die Zeitenwende funktioniert.
🇬🇧 Translation
The German military cannot protect German ships from Iranian fire, but instead it is flying the minister on a short vacation. The turnaround works.
Der grüne Traum ist es seit Jahrzehnten, die Spritpreise teurer zu machen. Die Spritpreise werden teurer. Die Deutschen sind empört, die Grünen steigen in den Umfragewerten.
🇬🇧 Translation
The green dream for decades has been to make fuel prices more expensive. Fuel prices are becoming more expensive. The Germans are outraged, the Greens are rising in the polls.