R to @Drakarys_now: Texte zusammenfassen schön und gut, aber wenn du für 1, 4 und 6 eine KI brauchst, hast du nie ein Leben gehabt, das lohnt verändert zu werden 😑
🇬🇧 Translation
R to @Drakarys_now: Summarizing texts is all well and good, but if you need an AI for 1, 4 and 6, you never had a life, that's worth changing 😑
@UweFrster7
@BrunoTopola
RT
von @UweFrster7 14.04 08:48
🇪🇸 Hiszpańska para wróciła do domu z dwutygodniowych wakacji.
Otworzyli drzwi. A w środku - duża rodzina nielegalnych imigrantów!
Zaskoczeni Hiszpanie zostali natychmiastowo brutalnie pobici przez imigrantów. Imigrantów mało obchodziło, że Hiszpanka była w ciąży.
Hiszpańska policja interweniowała w sprawie pobicia.
Ale policja odmówiła zajęcia się nielegalnym przejęciem domu przez imigrantów.
Hiszpańska para - już nie ma domu.
#MasowaMigracja
🇩🇪 Übersetzung
RT von @UweFrster7: 🇪🇸 Hiszpańska para wróciła do mu mu z dwutygodniowych wakacji.
Otworzyli drzwi. A w środku - duża rodzina nielegalnych imigrantów!
Zaskoczeni Hiszpanie zostali natychmiastowo brutalnie pobici przez imigrantów. Imigrantów mało obchodziło, że Hiszpanka była w ciąży.
Hiszpańska policja interveniowała w sprawie pobicia.
Ale Policja odmówiła zajęcia się nielegalnym przejęciem domu przez imigrantów.
Hiszpańska para - już nie ma domu.
#MasowaMigracja
MUST SEE - FBI Whistleblower Sibel Edmonds on 9/11 Background, ISIS as CIA operation and war in Iran.
https://karat.substack.com/p/the-most-classified-woman-in-america
🇩🇪 Übersetzung
MÜSSEN SIE SEHEN – FBI-Whistleblowerin Sibel Edmonds über den Hintergrund des 11. September, ISIS als CIA-Operation und Krieg im Iran.
https://karat.substack.com/p/the-most-classified-woman-in-america
Wir warten noch auf eine Antwort: Warum hat 🇩🇪 bei der UN dafür gestimmt, die iranische Republik als Wächter über die weltweiten Frauenrechte zu machen?
🇬🇧 Translation
RT by @Martalauscht: We're still waiting for an answer: Why did 🇩🇪 vote at the UN to make the Iranian Republic the guardian of global women's rights?
Berlin ist eine extremistische, linke Stadt und da kratzt eine Krähe der anderen kein Auge aus!
🇬🇧 Translation
Berlin is an extremist, left-wing city and one crow won't scratch another's eye out!
Jugend braucht Zukunft https://youtube.com/shorts/iCvD63IbhH8?si=7N7m3RfZq5UKk_av via @YouTube
🇩🇪 Übersetzung
RT von @AleskaPuttmann: Jugend braucht Zukunft https://youtube.com/shorts/iCvD63IbhH8?si=7N7m3RfZq5UKk_av über @YouTube
'Het pootje omdat het moet' wordt een beetje weggemoffeld.
Ze schamen zich een beetje voor hem?
🇩🇪 Übersetzung
RT von @sophiadahl1: „Het pootje omdat het moet“ hat ein einziges Mal weggemoffeld gesagt.
Haben Sie schon einmal ein Problem für den Saum?
„Immer mehr Patienten wünschen sich für Transfusionen „ungeimpftes“ Blut, was laut Experten die Behandlung verzögern und Risiken für die Gesundheit der Patienten mit sich bringen kann.“
https://nypost.com/2026/04/13/health/more-patients-demand-unvaccinated-blood-doctors-warn-of-growing-health-risks/
🇬🇧 Translation
“More and more patients are requesting “unvaccinated” blood for transfusions, which experts say can delay treatment and pose risks to patients’ health.”
https://nypost.com/2026/04/13/health/more-patients-demand-unvaccinated-blood-doctors-warn-of-growing-health-risks/
Two of many new friends in Japan.
I owe these two men my life.
Crying as I type this.
Emotional day - Doc gave me clean bill of health.
We can beat this.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @swengerards: Zwei von vielen neuen Freunden in Japan.
Ich verdanke diesen beiden Männern mein Leben.
Ich weine, während ich das schreibe.
Emotionaler Tag – der Arzt hat mir ein einwandfreies Gesundheitszeugnis ausgestellt.
Wir können das besiegen.
Regenpause.
Die Schneckeninvasion läuft an. Massive Attacke hier im Terrassengärtle auf Pfefferminze, Zitronenmelisse und sogar Thymian. Tausende von jungen Nacktschnecken überall. Ich muss unbedingt oben im Gärtle nach dem Rechten schauen.
🇬🇧 Translation
Rain break.
The snail invasion is underway. Massive attack here in the terrace garden on peppermint, lemon balm and even thyme. Thousands of young slugs everywhere. I definitely have to check things up in the Gärtle.
Ich bin genervt von KI Posts, die völlig banale Prompts als lebensverändernd hypen.
Coaching von Langweilern für Langweiler, die unter einem Stein leben.
🇬🇧 Translation
I'm annoyed by AI posts that hype completely banal prompts as life-changing.
Coaching from bores for bores who live under a rock.
ein ausgewiesener AfD Hasser, aber im ZDF für höheres bestimmt
🇬🇧 Translation
RT by @OneDestiny82: a proven AfD hater, but destined for higher things on ZDF
Nichts delegitimiert einen Staat zuverlässiger als eine Justiz, die nicht mehr neutral wirkt.
🇬🇧 Translation
RT by @mainstreamwatch: Nothing delegitimizes a state more reliably than a judiciary that no longer appears neutral.
@UweFrster7
@SaintMedia10
RT
von @UweFrster7 14.04 08:44
"That’s not just a horn; it’s a wake-up call. 🇮🇪 Hearing the trucks and bikes reclaim the main roads this morning reminds us that unity has a sound—and it's loud. The 10c relief package didn't quiet the streets; it only amplified the demand for real change. 🚛🏍️💨 #IrelandWokenUp #DublinProtest #LetterkennyStrong"
🇩🇪 Übersetzung
RT von @UweFrster7: „Das ist nicht nur eine Hupe, es ist ein Weckruf. 🇮🇪 Die Lastwagen und Fahrräder, die heute Morgen die Hauptstraßen zurückerobern, erinnern uns daran, dass die Einheit einen Ton hat – und er ist laut. Das 10-Cent-Hilfspaket hat die Straßen nicht beruhigt, es hat nur die Forderung nach echten Veränderungen verstärkt. 🚛🏍️💨 #IrelandWokenUp #DublinProtest #LetterkennyStrong“
Aus meinen Facebook Erinnerungen. Khalid stammt aus Eritrea und wird als Intensivtäter geführt. Siehe mein Text von letztem Jahr auf dem Foto. Hab gerade nachgesehen. Er wurde tatsächlich für schuldunfähig erklärt und im Maßregelvollzug untergebracht. Da sitzt er jetzt für rund 400 Euro pro Tag. Was für ein Unsinn. Man tut so, als sei er ein psychisch kranker Mensch, der zu unserer Gesellschaft gehört und stellt ihm für die Resozialisierung teuerste Möglichkeiten unseres Gesundheitssystems zur Verfügung. Dabei ist Khalid einfach ein abgelehnter Asylbewerber, der hier immer wieder schwere Straftaten begeht und sein einziger Aufenthaltsort in Deutschland sollte die Abschiebehaft sein.
🇬🇧 Translation
RT by @BeaBeaKritisch: From my Facebook memories. Khalid comes from Eritrea and is listed as an intensive offender. See my text from last year in the photo. Just checked. He was actually declared incompetent and placed in the penitentiary system. He now sits there for around 400 euros a day. What nonsense. They act as if he is a mentally ill person who belongs to our society and provide him with the most expensive options in our health system for rehabilitation. Khalid is simply a rejected asylum seeker who repeatedly commits serious crimes here and his only place of residence in Germany should be detention pending deportation.
Bundeskanzler #Merz hat ein Glaubwürdigkeitsproblem😂 Selbst jeder dritte #CDU-Wähler, glaubt ihm kein Wort!
🦅#TEAMHEIMAT🇩🇪 #INSA
🇬🇧 Translation
Chancellor #Merz has a credibility problem😂 Even every third #CDU voter doesn't believe a word he says!
🦅#TEAMHOME🇩🇪 #INSA
Das mordRNA-Konsortium vor Gericht, by @m_matuschek https://open.substack.com/pub/miloszmatuschek/p/das-mordrna-konsortium-vor-gericht?r=2s17a&utm_campaign=post&utm_medium=web&showWelcomeOnShare=true
🇬🇧 Translation
RT by @openeysdown: The mordRNA consortium in court, by @m_matuschek https://open.substack.com/pub/miloszmatuschek/p/das-mordrna-konsortium-vor-gericht?r=2s17a&utm_campaign=post&utm_medium=web&showWelcomeOnShare=true
Neil Oliver: "For me, the WEF is the embodiment...of the darkness of the globalist movement."
"The Club of Rome, the Bilderberg Group, the WHO, the UN and the EU are equally to be loathed and feared... but the WEF... is where the anti-humanists most shamelessly, indeed proudly, display their contempt for humankind."
"We live in a world in which some would like to see the literal darkness descend, and we would do well to rage against the dying of the light."
"We should endeavour to stand in the way of all those who, by word and deed, demonstrate that they hold the mass of the world's population in a position lower than that of the bugs the likes of Schwab would have us eat."
Credit: @thecoastguy
🇩🇪 Übersetzung
Neil Oliver: „Für mich ist das WEF die Verkörperung … der Dunkelheit der globalistischen Bewegung.“
„Der Club of Rome, die Bilderberg-Gruppe, die WHO, die UN und die EU sind gleichermaßen zu verabscheuen und zu fürchten … aber das WEF … ist der Ort, an dem die Antihumanisten ihre Verachtung für die Menschheit am schamlosesten, ja sogar stolzsten zur Schau stellen.“
„Wir leben in einer Welt, in der einige die buchstäbliche Dunkelheit am liebsten untergehen sehen würden, und wir täten gut daran, gegen das Sterben des Lichts zu wüten.“
„Wir sollten uns bemühen, all jenen im Weg zu stehen, die durch Wort und Tat zeigen, dass sie die Masse der Weltbevölkerung in einer Position halten, die niedriger ist als die der Käfer, die uns Schwab fressen lassen würden.“
Bildnachweis: @thecoastguy
R to @aiwithmayank: If you made it this far, you'll love The Shift.
Every day, there's a new AI breakthrough changing how people work and live.
We break it down in under 5 minutes a day, so you don't.
Plus, get 3,000+ AI tools and free AI courses when you join.
Subscribe👇 http://theshiftai.beehiiv.com/subscribe
🇩🇪 Übersetzung
R an @aiwithmayank: Wenn du es bis hierher geschafft hast, wirst du The Shift lieben.
Jeden Tag gibt es einen neuen KI-Durchbruch, der die Art und Weise verändert, wie Menschen arbeiten und leben.
Wir schlüsseln es in weniger als 5 Minuten pro Tag auf, damit Sie es nicht tun.
Wenn Sie Mitglied werden, erhalten Sie außerdem über 3.000 KI-Tools und kostenlose KI-Kurse.
Abonnieren👇 http://theshiftai.beehiiv.com/subscribe
R to @aiwithmayank: Run these 4 prompts in order on any concept you think you understand.
The first finds where your explanation loses people.
The second finds where your understanding is actually wrong.
The third finds where you understand the center but not the edges.
The fourth tells you whether you own it or just recognize it.
Most people skip this entire process.
They feel familiar with something and mistake that feeling for understanding.
Then they get exposed in the one conversation where it mattered.
These prompts run the exposure test on your own schedule.
Before the meeting. Before the pitch. Before the conversation where being wrong or vague has a real cost.
Save this thread.
Pick one concept you've been nodding along to for months.
Run prompt 1 right now.
Find out what you actually know versus what you think you know.
🇩🇪 Übersetzung
R an @aiwithmayank: Führen Sie diese 4 Eingabeaufforderungen der Reihe nach für jedes Konzept aus, von dem Sie glauben, dass Sie es verstehen.
Der erste findet heraus, wo Ihre Erklärung Menschen verliert.
Die zweite Frage stellt fest, wo Ihr Verständnis tatsächlich falsch ist.
Der dritte Teil findet heraus, wo Sie die Mitte verstehen, aber nicht die Kanten.
Der vierte sagt Ihnen, ob Sie es besitzen oder es nur erkennen.
Die meisten Leute überspringen diesen gesamten Prozess.
Sie fühlen sich mit etwas vertraut und verwechseln dieses Gefühl mit Verständnis.
Dann werden sie in dem einen Gespräch entlarvt, in dem es darauf ankam.
Diese Eingabeaufforderungen führen den Expositionstest nach Ihrem eigenen Zeitplan durch.
Vor dem Treffen. Vor dem Spielfeld. Vor dem Gespräch, bei dem es einen echten Preis verursacht, falsch oder vage zu sein.
Speichern Sie diesen Thread.
Wählen Sie ein Konzept aus, dem Sie schon seit Monaten zustimmen.
Führen Sie jetzt Eingabeaufforderung 1 aus.
Finden Sie heraus, was Sie tatsächlich wissen und was Sie zu wissen glauben.
R to @aiwithmayank: 4/ The One Sentence Crucible
This is the hardest test and the most useful one.
Because in real conversations you rarely get 3 minutes to explain something.
You get one sentence before the other person's attention moves somewhere else.
That sentence either lands or it doesn't.
And if you can't produce it, you don't understand the concept well enough yet regardless of how much you've read about it.
"I am going to try to explain [concept] in one sentence that is both accurate and immediately meaningful to someone who has never encountered it. Not a definition. A sentence that makes them feel the significance of the idea. After I give it: tell me whether the sentence is accurate, whether it would actually land with a non-expert, whether it sacrifices too much precision to be useful, and what a better one-sentence version would be. Then tell me: what does my struggle or success with this sentence reveal about the depth of my actual understanding versus my familiarity with the vocabulary of this field?"
If you can say it in one sentence that lands, you own it.
If you can't, you have more work to do.
This prompt tells you which one is true before the real conversation does.
🇩🇪 Übersetzung
R an @aiwithmayank: 4/ Der Schmelztiegel mit einem Satz
Dies ist der schwierigste und nützlichste Test.
Denn in echten Gesprächen hat man selten 3 Minuten Zeit, um etwas zu erklären.
Sie erhalten einen Satz, bevor die Aufmerksamkeit der anderen Person woanders hinwandert.
Dieser Satz kommt entweder an oder nicht.
Und wenn Sie es nicht produzieren können, verstehen Sie das Konzept noch nicht gut genug, egal wie viel Sie darüber gelesen haben.
„Ich werde versuchen, [Konzept] in einem Satz zu erklären, der für jemanden, der noch nie damit in Berührung gekommen ist, sowohl zutreffend als auch unmittelbar bedeutungsvoll ist. Keine Definition. Ein Satz, der ihm die Bedeutung der Idee spüren lässt. Nachdem ich es gesagt habe: Sagen Sie mir, ob der Satz korrekt ist, ob er tatsächlich bei einem Nicht-Experten landen würde, ob er zu viel Präzision opfert, um nützlich zu sein, und was eine bessere Ein-Satz-Version wäre. Sagen Sie mir dann: Was sagt mein Kampf oder Erfolg mit diesem Satz über die Tiefe meines tatsächlichen Verständnisses aus? meine Vertrautheit mit dem Vokabular dieses Fachgebiets?“
Wenn Sie es in einem Satz sagen können, der ankommt, gehört es Ihnen.
Wenn Sie das nicht können, haben Sie mehr Arbeit vor sich.
Diese Eingabeaufforderung sagt Ihnen, welche Aussage wahr ist, bevor es das eigentliche Gespräch tut.
R to @aiwithmayank: 3/ The Connection Mapper
Most gaps in understanding aren't about the concept itself.
They're about how the concept connects to everything around it.
You understand the island but not the bridges.
Which means the moment someone asks a question that crosses a bridge how does this relate to X, what happens when you combine this with Y you're exposed.
"I understand [concept] in isolation. Now stress test my understanding at the edges. Ask me: how does this concept relate to [3 closely adjacent concepts in the same field]? Where does [concept] break down or stop applying what are the boundary conditions? What concept does [concept] most commonly get confused with and what is the precise difference? What would someone who deeply understands [concept] know about it that doesn't appear in the standard explanation? For each question: after I answer, tell me whether my answer reveals genuine understanding or surface familiarity."
The person who understands the bridges owns the whole map.
The person who only understands the island gets lost the moment anyone asks about the territory.
🇩🇪 Übersetzung
R an @aiwithmayank: 3/ Der Connection Mapper
Die meisten Verständnislücken betreffen nicht das Konzept selbst.
Es geht darum, wie sich das Konzept mit allem drumherum verbindet.
Sie verstehen die Insel, aber nicht die Brücken.
Das heißt, in dem Moment, in dem jemand eine Frage stellt, die eine Brücke überquert: Wie hängt das mit X zusammen? Was passiert, wenn man dies mit Y kombiniert, ist man entlarvt.
„Ich verstehe [Konzept] isoliert. Testen Sie nun mein Verständnis an den Rändern. Fragen Sie mich: In welcher Beziehung steht dieses Konzept zu [drei eng benachbarten Konzepten im selben Bereich]? Wo bricht [Konzept] zusammen oder wendet es nicht mehr an? oberflächliche Vertrautheit.“
Die Person, die die Brücken versteht, besitzt die gesamte Karte.
Wer nur die Insel versteht, verirrt sich, sobald jemand nach dem Gebiet fragt.
R to @aiwithmayank: 2/ The Hostile Expert Test
The 8-year-old test finds where your explanation is unclear.
The hostile expert test finds where your understanding is actually wrong.
These are different problems requiring different fixes.
"I believe I understand [concept] well enough to defend it. I am going to explain my understanding to you. Your job is to play a domain expert who is specifically looking for: factual errors I have stated confidently, oversimplifications that have crossed from useful to misleading, logical gaps where I've connected two true things with a step that isn't actually valid, and places where I've confused correlation with causation or a specific case with a general rule. Do not be gentle. The point is to find every place where someone who actually knows this subject would stop me and say that's not quite right."
Unclear and wrong feel identical from the inside.
This prompt separates them.
🇩🇪 Übersetzung
R an @aiwithmayank: 2/ Der feindliche Expertentest
Der 8-Jährige-Test findet heraus, wo Ihre Erklärung unklar ist.
Der feindselige Expertentest findet heraus, wo Ihr Verständnis tatsächlich falsch liegt.
Dabei handelt es sich um unterschiedliche Probleme, die unterschiedliche Lösungen erfordern.
„Ich glaube, ich verstehe [Konzept] gut genug, um es zu verteidigen. Ich werde Ihnen mein Verständnis erklären. Ihre Aufgabe ist es, einen Fachexperten zu spielen, der speziell nach Folgendem sucht: sachliche Fehler, die ich selbstbewusst dargelegt habe, übermäßige Vereinfachungen, die von nützlich zu irreführend geworden sind, logische Lücken, bei denen ich zwei wahre Dinge mit einem Schritt verbunden habe, der eigentlich nicht gültig ist, und Stellen, an denen ich Korrelation mit Kausalität oder einen bestimmten Fall mit einer allgemeinen Regel verwechselt habe. Seien Sie nicht sanft. Es geht darum, herauszufinden Überall dort, wo mich jemand anhält, der sich tatsächlich mit diesem Thema auskennt, und sagt, das sei nicht ganz richtig.
Unklar und falsch fühlen sich von innen heraus identisch an.
Diese Aufforderung trennt sie.
Diktator Selenskij beglückt heute Berlin. Er trifft sich mit Bundeskanzler Merz. Absehbar geht es ums Geld. Die Ukraine steht vor dem Staatsbankrott. Lediglich der EU-Kredit in Höhe von 90 Milliarden Euro kann das noch abwenden. Den hat bisher Orban blockiert. Seit vorgestern gibt es wieder Hoffnung für die Ukraine.
🇬🇧 Translation
Dictator Zelensky is making Berlin happy today. He meets with Chancellor Merz. Foreseeably, it's about money. Ukraine is facing national bankruptcy. Only the EU loan of 90 billion euros can avert this. Orban has blocked it so far. Since the day before yesterday there has been hope for Ukraine again.
R to @aiwithmayank: 1/ The 5 Year Old Test
The standard version of this explain it to a child almost never works because people explain it to an imaginary child who is conveniently smart enough to follow their explanation.
This prompt makes the child real and uncooperative.
"I think I understand [concept]. I am going to explain it to you. Your job is to play a genuinely confused 8-year-old not a gifted one, an average one who has never encountered this idea before and will immediately ask 'but why' or 'I don't get that part' every time I use a word or make a logical jump that requires prior knowledge to follow. After I explain it, give me a precise list of every moment where a real 8-year-old would have been lost. Not where I was technically wrong. Where I lost them. Those are the gaps."
The moment you can't answer a child's 'but why' is the exact location of the gap.
Not somewhere in your understanding.
That specific place.
🇩🇪 Übersetzung
R an @aiwithmayank: 1/ Der 5-Jährigen-Test
Die Standardversion davon, es einem Kind zu erklären, funktioniert fast nie, weil die Leute es einem imaginären Kind erklären, das praktischerweise schlau genug ist, ihrer Erklärung zu folgen.
Diese Aufforderung macht das Kind real und unkooperativ.
„Ich glaube, ich verstehe [Konzept]. Ich werde es Ihnen erklären. Ihre Aufgabe ist es, einen wirklich verwirrten 8-Jährigen zu spielen, keinen Hochbegabten, einen Durchschnittsmenschen, der noch nie zuvor auf diese Idee gestoßen ist und jedes Mal, wenn ich ein Wort verwende oder einen logischen Sprung mache, der Vorkenntnisse erfordert, sofort fragt „Aber warum“ oder „Ich verstehe diese Rolle nicht“. Nachdem ich es erklärt habe, geben Sie mir eine genaue Liste aller Momente, in denen ein echter 8-Jähriger verloren gegangen wäre. Nicht wo ich war technisch gesehen falsch. Wo ich sie verloren habe.
Der Moment, in dem Sie einem Kind nicht auf die Frage „Aber warum“ antworten können, ist der genaue Ort der Lücke.
Nicht irgendwo nach Ihrem Verständnis.
Dieser bestimmte Ort.
A Stanford professor told me the fastest way to find out if you actually understand something.
Try to explain it out loud to someone who knows nothing about it.
Most people fail immediately. Here are the 4 Claude prompts I use instead:
🇩🇪 Übersetzung
RT von @aiwithmayank: Ein Stanford-Professor hat mir erklärt, wie man am schnellsten herausfindet, ob man etwas tatsächlich versteht.
Versuchen Sie, es jemandem laut zu erklären, der nichts darüber weiß.
Die meisten Menschen scheitern sofort. Hier sind die 4 Claude-Eingabeaufforderungen, die ich stattdessen verwende:
RT aus gegebenem Anlass
https://de.euronews.com/2026/04/13/umfrage-kanzler-merz-unbeliebtester-regierungschef
🇩🇪 Übersetzung
RT von @ChristophLieven: RT aus gegebenem Anlass
https://de.euronews.com/2026/04/13/umfrage-kanzler-merz-unbeliebtester-regierungschef
🗳️ WHO DONE IT? ... THE SURVEY 🗳️
The clock is ticking! 🕰️ Only 20 working days until the OIA truth drops! 📄✨
Who do you think made the call to "scrub" the safety info on Friday 13th, July 2021 Vaccine ministers meeting? 🤔🔍
A. Jacinda Ardern 👑
B. Chris Hipkins 🎒
C. Andrew Little 🏥
D. Grant Robertson 💰
E. Dr. Ayesha Verrall 👩⚕️
F. Peeni Henare 🏛️
Cast your vote in the comments below! 👇👇
Winner gets the "Truth Seeker" crown... and the losers? Well, we’ll see what the OIA says! 🕵️♂️🚫
As they say in Monopoli go directly to jail !
Read Daily Telegraph
https://dailytelegraph.co.nz/news/oia-documents-reveal-vaccine-ministers-scrubbed-heart-inflammation-risks-from-public-rollout-advice
#NZPolitics #OIA #VaccineMinisters #Transparency #TickTock #TruthSeekers #NewZealand 🇳🇿⚖️
🇩🇪 Übersetzung
RT von @HopeRising19: 🗳️ WER HAT ES GETAN? ... DIE UMFRAGE 🗳️
Die Uhr tickt! 🕰️ Nur noch 20 Arbeitstage bis die OIA-Wahrheit ans Licht kommt! 📄✨
Wer hat Ihrer Meinung nach am Freitag, dem 13. Juli 2021, beim Treffen der Impfminister dazu aufgerufen, die Sicherheitsinformationen zu „säubern“? 🤔🔍
A. Jacinda Ardern 👑
B. Chris Hipkins 🎒
C. Andrew Little 🏥
D. Grant Robertson 💰
E. Dr. Ayesha Verrall 👩⚕️
F. Peeni Henare 🏛️
Geben Sie Ihre Stimme in den Kommentaren unten ab! 👇👇
Der Gewinner erhält die Krone des „Wahrheitssuchers“ ... und die Verlierer? Nun, wir werden sehen, was die OIA sagt! 🕵️♂️🚫
Wie man in Monopoli sagt, geh direkt ins Gefängnis!
Lesen Sie Daily Telegraph
https://dailytelegraph.co.nz/news/oia-documents-reveal-vaccine-ministers-scrubbed-heart-inflammation-risks-from-public-rollout-advice
#NZPolitics #OIA #VaccineMinisters #Transparency #TickTock #TruthSeekers #NewZealand 🇳🇿⚖️
The IMF, World Bank and IEA urged countries to avoid hoarding energy supplies and imposing export controls, warning it could worsen what they called the biggest shock ever to hit the global energy market https://reut.rs/4tdPbvM
🇩🇪 Übersetzung
RT von @SolautSonja: Der IWF, die Weltbank und die IEA forderten die Länder auf, das Horten von Energievorräten und die Einführung von Exportkontrollen zu vermeiden, und warnten davor, dass dies den ihrer Meinung nach größten Schock, der jemals den globalen Energiemarkt getroffen habe, verschlimmern könnte https://reut.rs/4tdPbvM
Monty Python war eine Laienschauspieltruppe gegen unsere Spitzenpolitiker.
Wie will Berlin die verdreckte Stadt sauber bekommen? "Im Sommer sollen Touristen Abfälle aus der Spree fischen und dafür mit Gutscheinen belohnt werden."
https://www.bild.de/politik/inland/mission-saubere-hauptstadt-touristen-sollen-den-muell-in-berlin-aufsammeln-69dbba70246b3860d5024322
🇬🇧 Translation
Monty Python was an amateur acting troupe against our top politicians.
How does Berlin want to clean up the dirty city? "In the summer, tourists should fish waste from the Spree and be rewarded with vouchers for doing so."
https://www.bild.de/politik/inland/mission-saubere-hauptstadt-touristen-sollen-den-muell-in-berlin-aufkommen-69dbba70246b3860d5024322
Zoals Fleur Agema al zei "Want NAVO verplichtingen daar zijn we aan gehouden, op dit moment wordt er geinventariseerd onder leiding van de NCTV.."
(Toch zullen ze blijven ontkennen dat het een technocratische DARPA operatie was. )
🇩🇪 Übersetzung
RT von @sophiadahl1: Zoals Fleur Agema al zei „Want NAVO verplichtingen daar zijn we aan houden, in diesem Moment wurde es unter der Leitung von NCTV erfunden.“
(Ich weiß nicht, dass es sich um eine technokratische DARPA-Operation handelt.)
Unbelievable 😳😢
🇩🇪 Übersetzung
RT von @Be11akindofthng: Unglaublich 😳😢
Jeder vernünftige Mensch weiß, dass Geschlecht nichts zum Anziehen ist.
🇬🇧 Translation
Any sensible person knows that gender is not something to wear.
Spot on. Anthropic is repeating the classic hyperscaler playbook: they let wrapper/application-layer companies build on top of their models, let those companies effectively teach them real-world usage patterns and customer needs, then climb the stack and launch competing features/products themselves, outcompeting their own partners and clients.
🇩🇪 Übersetzung
RT von @OpenMedFuture: Genau richtig. Anthropic wiederholt das klassische Hyperscaler-Playbook: Sie lassen Wrapper-/Application-Layer-Unternehmen auf ihren Modellen aufbauen, lassen sich von diesen Unternehmen reale Nutzungsmuster und Kundenbedürfnisse effektiv beibringen, erklimmen dann den Stapel und bringen selbst konkurrierende Funktionen/Produkte auf den Markt, wodurch sie ihre eigenen Partner und Kunden übertreffen.
Absturz geht weiter:
Deutlich mehr Firmen pleite
Im Januar 2026 meldeten die Amtsgerichte 1.919 Firmenpleiten – 4,9 Prozent mehr als noch ein Jahr zuvor, so Destatis.
🇬🇧 Translation
RT by @marcfriedrich: Crash continues:
Significantly more companies are bankrupt
In January 2026, the district courts reported 1,919 company bankruptcies - 4.9 percent more than a year earlier, according to Destatis.
Oder wie die deutsche Regierung sie nennt: "Unsere Partner". #Wertewesten
🇬🇧 Translation
RT by @spasskultur: Or as the German government calls them: “Our partners”. #ValuesWest
R to @RenateGautschy: Wohngemeinschaften werden propagiert. In einem nächsten Schritt wird Brüssel befehlen, wer mit wem WOHNEN darf.
🇬🇧 Translation
R to @RenateGautchy: Shared apartments are being promoted. In a next step, Brussels will order who can LIVE with whom.
@l_ewig
@Shinsho_ni
RT
von @l_ewig 14.04 08:36
#Satire
🇩🇪 Übersetzung
RT von @l_ewig: #Satire
Das ist leider eine Tatsache!
🇬🇧 Translation
Unfortunately, that is a fact!
🇩🇪 Übersetzung
RT von @helarctos: